英语翻译89.The victim________(本来有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.should have a chance to live90.Some psychologists claim that people_________ (出门在外时可能会感到孤独)are likely to feel lonely outside9

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/01 07:42:45
英语翻译89.Thevictim________(本来有机会活下来)ifhehadbeentakentohospitalintime.shouldhaveachancetolive90.Somepsy

英语翻译89.The victim________(本来有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.should have a chance to live90.Some psychologists claim that people_________ (出门在外时可能会感到孤独)are likely to feel lonely outside9
英语翻译
89.The victim________(本来有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.
should have a chance to live
90.Some psychologists claim that people_________ (出门在外时可能会感到孤独)
are likely to feel lonely outside
91.The nation’s population continues to rise_________ (以每年1200万人的速度)
by the speed of 12billions annual
采纳指出错误多的,指出错误,必须说理由

英语翻译89.The victim________(本来有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.should have a chance to live90.Some psychologists claim that people_________ (出门在外时可能会感到孤独)are likely to feel lonely outside9
89 would have survived
90 may feel lonely away from home
91 at the rate of 12 million each year

billion(十亿) 后边不能加s吧。前面有具体数字12。
12billions 不是1200万而是1200亿。
是不是写错了,是million而不是billion?

89 would have had a chance to live
would have + 动词现在完成式 翻译为本要做而却实际上没做
91 at the rate of 12 billion every year.
billion 的用法和thousand 或 hundred的用法相同
用在具体数字后面的话不用改复数
annual是作为名词或者形容词...

全部展开

89 would have had a chance to live
would have + 动词现在完成式 翻译为本要做而却实际上没做
91 at the rate of 12 billion every year.
billion 的用法和thousand 或 hundred的用法相同
用在具体数字后面的话不用改复数
annual是作为名词或者形容词用。。。。不能当作副词用
有啥疑问的话,欢迎追问~

收起