英语翻译我不是随便的人,但我随便起来不是人.不会别乱翻,要体现出话里的下流味道来,前后要有对应.比如:I'm not a free and easy man,but if free and easy,I'm not a man.但这样翻明显不对,

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/13 14:16:31
英语翻译我不是随便的人,但我随便起来不是人.不会别乱翻,要体现出话里的下流味道来,前后要有对应.比如:I''mnotafreeandeasyman,butiffreeandeasy,I''mnotaman

英语翻译我不是随便的人,但我随便起来不是人.不会别乱翻,要体现出话里的下流味道来,前后要有对应.比如:I'm not a free and easy man,but if free and easy,I'm not a man.但这样翻明显不对,
英语翻译
我不是随便的人,但我随便起来不是人.
不会别乱翻,要体现出话里的下流味道来,前后要有对应.
比如:I'm not a free and easy man,but if free and easy,I'm not a man.但这样翻明显不对,

英语翻译我不是随便的人,但我随便起来不是人.不会别乱翻,要体现出话里的下流味道来,前后要有对应.比如:I'm not a free and easy man,but if free and easy,I'm not a man.但这样翻明显不对,
I am a gentleman in routine ,but a beast if in degenerating .
译文精彩,
此句直译为:我一直以来都是一个君子,但粗鲁起来我是一个禽兽.
意译可理解为:我不是一个随便的人,但我随便起来不是人.
并且该句前后压韵,读起来很上口.