英语翻译in the last 500 years,nothing about people,such as their chlothes,ideas and languages have changed as much as what they eat.这句话应该怎么翻译?翻译成:比如他们的衣服,想法,语言象他们吃的那样差不多有了改

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/22 14:24:37
英语翻译inthelast500years,nothingaboutpeople,suchastheirchlothes,ideasandlanguageshavechangedasmuchaswha

英语翻译in the last 500 years,nothing about people,such as their chlothes,ideas and languages have changed as much as what they eat.这句话应该怎么翻译?翻译成:比如他们的衣服,想法,语言象他们吃的那样差不多有了改
英语翻译
in the last 500 years,nothing about people,such as their chlothes,ideas and languages have changed as much as what they eat.这句话应该怎么翻译?
翻译成:比如他们的衣服,想法,语言象他们吃的那样差不多有了改变.

英语翻译in the last 500 years,nothing about people,such as their chlothes,ideas and languages have changed as much as what they eat.这句话应该怎么翻译?翻译成:比如他们的衣服,想法,语言象他们吃的那样差不多有了改
不是的,你给弄反了~这是个比较句式
正确的翻译是:
在过去的五百年间,这些人的衣着、想法和语言的改变,都不及饮食习惯改变得那样大

诸如他们的穿着、思想还有语言,都没有他们的饮食那么改变得多。

你理解错了,意思是: 在过去的500年里,关于人们的所有例如他们的衣着,思想,语言等并没有像他们吃的东西那样发生变化。