——Could you tell me the way to the park?----Sorry.You'd better ask( ).——Could you tell me the way to the park?(答案为B,----Sorry.You'd better ask().A.more people B.someone else如果是A,不就是“你可以问更多人”,“

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/02 08:58:18
——Couldyoutellmethewaytothepark?----Sorry.You''dbetterask().——Couldyoutellmethewaytothepark?(答案为B,---

——Could you tell me the way to the park?----Sorry.You'd better ask( ).——Could you tell me the way to the park?(答案为B,----Sorry.You'd better ask().A.more people B.someone else如果是A,不就是“你可以问更多人”,“
——Could you tell me the way to the park?----Sorry.You'd better ask( ).
——Could you tell me the way to the park?(答案为B,
----Sorry.You'd better ask().
A.more people B.someone else
如果是A,不就是“你可以问更多人”,“问更多人”不行吗?

——Could you tell me the way to the park?----Sorry.You'd better ask( ).——Could you tell me the way to the park?(答案为B,----Sorry.You'd better ask().A.more people B.someone else如果是A,不就是“你可以问更多人”,“
这道题考点在于检查中英间语言差异.
按国内确实是应该选A.但是应该考虑中英间语言差异.
这类题没有多少技巧,应该多见多记.
山寨点的方法就是看见那个选项是我们常说的就要排除.
(我也刚刚高考完)

根据对话的情境应该选:B。(回答者说对不起,我不知道。你最好问别人)用A在意思上说不通。

根据语义来啊 你问我 我不知道 当然是叫你问别人了

B的翻译是 你最好还是问问别人
一个人知道就够了
这也是回答的一种习惯

你翻译过来不都觉得不通顺吗。。。

语境不对。“抱歉,你可以问更多人。”
这句话转为中文思维也不通顺。如果回答时给出了一个不确切的答案,加上这句话应当可以。