英语翻译:For hundreds of millions of years,turtles have struggled out of the sea to lay their eggs on sandy beaches,long before there were nature documentaries to celebrate them,.中文意思:几亿年来,海龟非常努力地从海洋里来

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/08 19:31:26
英语翻译:Forhundredsofmillionsofyears,turtleshavestruggledoutoftheseatolaytheireggsonsandybeaches,longbe

英语翻译:For hundreds of millions of years,turtles have struggled out of the sea to lay their eggs on sandy beaches,long before there were nature documentaries to celebrate them,.中文意思:几亿年来,海龟非常努力地从海洋里来
英语翻译:For hundreds of millions of years,turtles have struggled out of the sea to lay their eggs on sandy beaches,long before there were nature documentaries to celebrate them,.中文意思:几亿年来,海龟非常努力地从海洋里来带沙滩上排卵,而在当时,世界上没有记录它们的自然文献.(我想问的是怎么会有“没有”这个否定词)

英语翻译:For hundreds of millions of years,turtles have struggled out of the sea to lay their eggs on sandy beaches,long before there were nature documentaries to celebrate them,.中文意思:几亿年来,海龟非常努力地从海洋里来
long before 在什么什么之前的意思
这个就是中式英语的毛病,上面的翻译是把这句话拆了开来
按字面意思就是;在他们被自然文献记录之前.
这样不通顺,所有换成中国人的说法就成了:而在当时,世界上没有记录它们的自然文献

你看,文中用的是long before ,意思是很久以前
而翻译是在当时

个人觉得是因为before。

会不会是你少了某些英文单词呢~

确实没有否定

long before是在。。。的很久以前,所以它的意思是 在世界上出现记录它们的文献的很久以前海龟就从海洋中挣扎到沙滩上产卵。换言之,就是当时没有出现记录他们的文献咯

long before 在。。。出现之前
那么就是 再有记录出现之前。。。。
所以翻译成了 没有 记录它们的自然文献

看那意思 应该是there are no -----