英语翻译有几段英文,想翻译成中文,In the Song Dynasty,as the broadened gap in the social stratification,people were more eager in theirpursuit in elegance.its garden theory required a more refined garden art.The layout for the landscape,

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/10 22:12:51
英语翻译有几段英文,想翻译成中文,IntheSongDynasty,asthebroadenedgapinthesocialstratification,peopleweremoreeagerinth

英语翻译有几段英文,想翻译成中文,In the Song Dynasty,as the broadened gap in the social stratification,people were more eager in theirpursuit in elegance.its garden theory required a more refined garden art.The layout for the landscape,
英语翻译
有几段英文,想翻译成中文,
In the Song Dynasty,as the broadened gap in the social stratification,people were more eager in theirpursuit in elegance.its garden theory required a more refined garden art.The layout for the landscape,the woods,the stones,and the paths should contain certain emotions and be more enjoyable.Each item in the garden bearing certain connotations,the garden art thus developed from figure images to emotional conception[6].
The theory of man in harmony with nature was still inherited in the garden art of the Yuan,Ming,and Qing periods.This period witnessed the boom of gardening.Private gardens of various styles sprout out in Zhejiang and Jiangsu provinces.It became a fad for literatis to participate in gardening.It was not rare to see craftsmen skillful in literature,drawing and gardening,such as Jicheng in the late Ming Dynasty and Zhang Nanheng during the interim of the Ming and Qing,just to name a few.These craftsmen also compose their understanding into theory on their practice of gardening.In Jicheng’s “Gardening” and Wen Zhenheng’s “Erudition”,they interpreted their ideal of gardening as “make an artistic world in a tiny place as if it were natural”.
From the above we can see that the philosophy of man in harmony with nature remains the heart in
development the Chinese traditional garden art.With its unique image and cultural connotation,Chinese traditional gardening boasts to be the mother of world gardens.

英语翻译有几段英文,想翻译成中文,In the Song Dynasty,as the broadened gap in the social stratification,people were more eager in theirpursuit in elegance.its garden theory required a more refined garden art.The layout for the landscape,
在宋代,为扩大的差距在社会分层,人们更加渴望优雅.园林理论所要求的更精致的园林艺术.布局的景观,森林,石头,和路径应该包含一定的情感更愉快.在花园里的每一项承担一定的内涵,从人物形象的情感概念由此开发的园林艺术.
与自然和谐的人的理论仍在人民币,园林艺术继承了明、清时期.这个时期的园艺繁荣.不同风格的私家园林的萌芽,在浙江和江苏省.它成为一种时尚为文人参与造园.这是不罕见的工匠善于文学,绘画和园艺,如集成在明末清初张南衡的明、清中期,只是仅举几例.这些工匠也构成了他们了解到理论对实践的园艺.在集成的“园林”和文震亨的“博学”,他们把他们的理想的园艺为“在一个细小的地方做一个艺术的世界仿佛是自然的”.
从以上我们可以看出,与自然和谐的人的哲学是心
发展中国传统园林艺术.以其独特的形象和文化内涵,是中国传统园林是世界园林之母.