英语翻译1.Even if tomorrow…Everything has gone…When I see your smlie…Nothing else was more important than it…2.I don't need anything else…On the wings of our the greatest dream…3.Let's go for our memories together.4.If your laughing b

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/05 22:39:34
英语翻译1.Eveniftomorrow…Everythinghasgone…WhenIseeyoursmlie…Nothingelsewasmoreimportantthanit…2.Idon''tn

英语翻译1.Even if tomorrow…Everything has gone…When I see your smlie…Nothing else was more important than it…2.I don't need anything else…On the wings of our the greatest dream…3.Let's go for our memories together.4.If your laughing b
英语翻译
1.Even if tomorrow…
Everything has gone…
When I see your smlie…
Nothing else was more important than it…
2.I don't need anything else…
On the wings of our the greatest dream…
3.Let's go for our memories together.
4.If your laughing by my side…
I would like to be with you.
(有语法错误的话请指出)

英语翻译1.Even if tomorrow…Everything has gone…When I see your smlie…Nothing else was more important than it…2.I don't need anything else…On the wings of our the greatest dream…3.Let's go for our memories together.4.If your laughing b
我能理解你的意思,也能翻的出来,个人觉得翻出来还行,但很多表达是有问题的~准确说,有点中式,先看看翻译~
1.Even if tomorrow…
Everything has gone…
When I see your smlie…
Nothing else was more important than it…
1,即使明天,一切化为乌有,你的微笑,仍是世上最重
这语法...明天了怎么还HAS GONE 呢,但作为诗意,这句除了这个也说得过去
2.I don't need anything else…
On the wings of our the greatest dream…
2,有理想做翅膀,别无他求
这句...同样,能理解你的意思,但我要是老外就看傻了,完全不明白~改成WITH OUR DREAM AS MY WINGS.
3.Let's go for our memories together.
3,我们一起,追随回忆
这句没什么大问题,表扬一个~
4.If your laughing by my side…
I would like to be with you.
4,只为听见你轻笑在身边,我愿陪你一路到永远
这句的话,LAUGH是大笑,嘲笑,有贬义在里面,SMILE最好,或者CHUCKLE也行,就是轻声低笑那个感觉...语法也有问题,不成句子,把YOUR改成YOU,LAUGHING换成SMILE,这样语法是没有问题了,但句子...不美,翻得比较唯美吧~
秀逗了我,写那么多,

1、即使过了今夜,我将一无所有,但只要你的笑容依然,一切也就无所谓了……
2、拥有了这么伟大的梦想,我别无所求!
3、让我们一起追忆往昔吧。
4、sorry…… :(

On the wings of our the greatest dream… 应该错了
怎么能说是在我们的最好的梦想翅膀上呢?中文都不通诶,本人英语烂,所以不知道要改成什么才是对的
laughing是嘲笑的意思多一点,还是用smile比较好
最后一句应该要加个here更好一点,不然我觉得语感有点不舒服,改成I would like to be here with you吧...

全部展开

On the wings of our the greatest dream… 应该错了
怎么能说是在我们的最好的梦想翅膀上呢?中文都不通诶,本人英语烂,所以不知道要改成什么才是对的
laughing是嘲笑的意思多一点,还是用smile比较好
最后一句应该要加个here更好一点,不然我觉得语感有点不舒服,改成I would like to be here with you吧

收起

即使明天…
一切都变了…
当我看见你微笑的时候…
什么都不重要了…

1、即使将来 一切都变了 当我看到你的笑容时 它远比其它的任何东西都要重要
2、有了我们伟大的梦想的翅膀 我不需要任何其它的东西
3、让我们为了回忆而一起走下去吧
4、如果你在我身边笑 我将很乐意和你在一起