陈太丘与友期 续写把陈太丘与友期的文章改成白话文在扩写,明天要交的,我会送分注意对人物的语言、神态和动作作适当描写,力求表现任务的性格,不是续写是扩写

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/12 20:22:10
陈太丘与友期续写把陈太丘与友期的文章改成白话文在扩写,明天要交的,我会送分注意对人物的语言、神态和动作作适当描写,力求表现任务的性格,不是续写是扩写陈太丘与友期续写把陈太丘与友期的文章改成白话文在扩写

陈太丘与友期 续写把陈太丘与友期的文章改成白话文在扩写,明天要交的,我会送分注意对人物的语言、神态和动作作适当描写,力求表现任务的性格,不是续写是扩写
陈太丘与友期 续写
把陈太丘与友期的文章改成白话文在扩写,明天要交的,我会送分
注意对人物的语言、神态和动作作适当描写,力求表现任务的性格,不是续写是扩写

陈太丘与友期 续写把陈太丘与友期的文章改成白话文在扩写,明天要交的,我会送分注意对人物的语言、神态和动作作适当描写,力求表现任务的性格,不是续写是扩写
原文:
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.” 友人惭,下车引之,元方入门不顾.
扩写:
陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了.当他离去以后,他的朋友才来到.
陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏.违约的客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了.”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去.”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌.”

人羞,半响舍去,太丘回,友人登门访,大赞其子

须臾,丘回,见友人立于室,儿则不怿坐于席。丘明,笑谓儿:“人皆有过,而知错矣,岂可常怪其乎?”又谓友:“云青青兮欲雨,尔曹可改日复期。”友笑曰:“吾定会至,不复迟。”
译文:不久,陈太丘回来了看到他朋友站在屋内,儿子却不开心地坐在席子上。陈太丘明白其中的原由,就笑着对儿子说:“人人都会有过错,但已经知道悔改了,怎么可以一直责...

全部展开

人羞,半响舍去,太丘回,友人登门访,大赞其子

须臾,丘回,见友人立于室,儿则不怿坐于席。丘明,笑谓儿:“人皆有过,而知错矣,岂可常怪其乎?”又谓友:“云青青兮欲雨,尔曹可改日复期。”友笑曰:“吾定会至,不复迟。”
译文:不久,陈太丘回来了看到他朋友站在屋内,儿子却不开心地坐在席子上。陈太丘明白其中的原由,就笑着对儿子说:“人人都会有过错,但已经知道悔改了,怎么可以一直责怪他呢?”又笑着对朋友说:“天色灰蒙蒙的像要下雨,我们可以改日再约。”朋友说:“我一定会到,不再迟到了。”
嘟嘟瓦斯

收起

aaaaaaa

元方怒陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。
陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。”陈元方说:“您与我父亲约定...

全部展开

元方怒陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。
陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌。” 曰,走!

收起

友人羞,半响舍去,太丘回,友人登门访,大赞其子

须臾,丘回,见友人立于室,儿则不怿坐于席。丘明,笑谓儿:“人皆有过,而知错矣,岂可常怪其乎?”又谓友:“云青青兮欲雨,尔曹可改日复期。”友笑曰:“吾定会至,不复迟。”
译文:不久,陈太丘回来了看到他朋友站在屋内,儿子却不开心地坐在席子上。陈太丘明白其中的原由,就笑着对儿子说:“人人都会有过错,但已经知道悔改了,怎么可以一直...

全部展开

友人羞,半响舍去,太丘回,友人登门访,大赞其子

须臾,丘回,见友人立于室,儿则不怿坐于席。丘明,笑谓儿:“人皆有过,而知错矣,岂可常怪其乎?”又谓友:“云青青兮欲雨,尔曹可改日复期。”友笑曰:“吾定会至,不复迟。”
译文:不久,陈太丘回来了看到他朋友站在屋内,儿子却不开心地坐在席子上。陈太丘明白其中的原由,就笑着对儿子说:“人人都会有过错,但已经知道悔改了,怎么可以一直责怪他呢?”又笑着对朋友说:“天色灰蒙蒙的像要下雨,我们可以改日再约。”朋友说:“我一定会到,不再迟到了。”

收起

陈太丘与友期
选自《世说新语·方正》
陈太丘与友期
作者:刘义庆
Translated Text 1
原 文 :
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂...

全部展开

陈太丘与友期
选自《世说新语·方正》
陈太丘与友期
作者:刘义庆
Translated Text 1
原 文 :
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译 文:
陈实和朋友预先约定好一起出行,约定在正午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈实便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。陈实的儿子陈纪当时年仅七岁,正在家门外玩耍。客人问他:“你的父亲在家吗?”陈纪回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便生气地说道:“真不道德!和人家约好一起出行,却抛弃人家自己离去。”陈纪说:“您与我父亲约定在正午时分见面,到了正午您却没有到,这就是没有信用;对着儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。” 朋友感到十分惭愧,忙下车前来拉陈纪。陈纪径直走入家门,根本不回头看那人。
解释:
期行:相约而行。期,约定。
日中:正午时分。
舍去:不再等候就走了。
乃至:才到。乃,才。
委:丢下。
去:离开。
引:拉。
顾:回头看。

收起