英语翻译山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交晖.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/15 10:00:51
英语翻译山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交晖.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.
英语翻译
山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交晖.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.
英语翻译山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交晖.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.
课下注释:
①本文选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全粱文》卷四十六.原文题为《答谢中书书》,谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现河南太康)人,曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书).
②五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓.五色,古代以青、黄、黑、白、赤为正色.交辉,交相辉映.
③四时:四季.
④歇:消散.
⑤夕日欲颓:太阳快要落山了.颓:坠落.
⑥沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面.沉鳞,潜游在水中的鱼.
⑦欲界之仙都:人间的天堂.欲界,佛教把世界分为欲界,色界、无色界.欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间.仙都,神仙生活于其中的美好世界.
⑧康乐:指南著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公.是南朝齐梁间文学家.
⑨与(yù):参与.
山川的秀美是古代文人雅士谈论的话题.高耸的山峰耸入云端,清澈的溪流可以看到底.两岸的石壁青,黄,黑,白,赤,五色交相辉映.青色的树林,翠绿的竹林,四季都有.早晨的雾气即将消散,猿猴和鸟的叫声此起彼伏;太阳快要落山了,潜游在水中的鱼争相跳出水面.实在是人间的仙境,从谢灵运以来,就没有能欣赏它的奇妙之处的人了.