In Chinese mythology, they believed that the world at one time had ten suns that .In Chinese mythology, they believed that the world at one time had ten suns that were caused by 10 crows. The effect was devastating to the crops and nature, so they se

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/09 10:57:41
InChinesemythology,theybelievedthattheworldatonetimehadtensunsthat.InChinesemythology,theybelievedth

In Chinese mythology, they believed that the world at one time had ten suns that .In Chinese mythology, they believed that the world at one time had ten suns that were caused by 10 crows. The effect was devastating to the crops and nature, so they se
In Chinese mythology, they believed that the world at one time had ten suns that .
In Chinese mythology, they believed that the world at one time had ten suns that were caused by 10 crows. The effect was devastating to the crops and nature, so they sent in their greatest archer Houyi to shoot down 9 crows and spare only one. Also Chinese people believe that crows mean bad luck, probably due to the colour black. Having a "crow beak" is a symbolic expression that one is being a jinx.
翻译下谢谢

In Chinese mythology, they believed that the world at one time had ten suns that .In Chinese mythology, they believed that the world at one time had ten suns that were caused by 10 crows. The effect was devastating to the crops and nature, so they se
在中国神话中,他们认为世界曾经有10个太阳,它们由10只乌鸦产生.这对农作物和自然具有破坏性,因此他们派最厉害的弓箭手后弈去将9只乌鸦射下来,只留下一只.另外,中国人认为乌鸦意味着霉运,这可能是因为它是黑色的.“乌鸦嘴”是一种说一个人是扫帚星的常用说法.