英语翻译聂鲁达是我最喜欢的诗人,这首诗又是他的诗中我最喜欢的.在另一首诗里,聂鲁达曾写:“为什么当我哀伤且感觉到你远离时,全部的爱会突如其来的来临呢”,所以现在的我才会那么

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/13 04:28:16
英语翻译聂鲁达是我最喜欢的诗人,这首诗又是他的诗中我最喜欢的.在另一首诗里,聂鲁达曾写:“为什么当我哀伤且感觉到你远离时,全部的爱会突如其来的来临呢”,所以现在的我才会那么英语翻译聂鲁达是我最喜欢的诗

英语翻译聂鲁达是我最喜欢的诗人,这首诗又是他的诗中我最喜欢的.在另一首诗里,聂鲁达曾写:“为什么当我哀伤且感觉到你远离时,全部的爱会突如其来的来临呢”,所以现在的我才会那么
英语翻译
聂鲁达是我最喜欢的诗人,这首诗又是他的诗中我最喜欢的.
在另一首诗里,聂鲁达曾写:“为什么当我哀伤且感觉到你远离时,全部的爱会突如其来的来临呢”,所以现在的我才会那么喜欢他的“寂静的,仿佛你消失了一样”.
薄伽丘也讨论过这个问题:两个女子同样爱上了一个青年,一个女子勇敢的表白了自己的心迹,另一个女子远远的就止步不前,到底哪个女子更爱那个青年?有人说,爱会成为你的勇气,当你爱一个人的时候,你会为他做任何事情,无所畏惧.但是所有爱过的人也知道,当你惦记一个人的时候,便会怕人询问,恐人知晓……
是的,爱使人无所畏惧,同样,爱让人患得患失.什么样的爱更深一点什么样的爱更浅一点,薄伽丘用逻辑的论证完成了他的试卷,聂鲁达则是凭心灵的触手捉住了答案.一个不过是纸上谈兵,戏谑多过了深情;一个爱着、歌唱着,敏感的觉察到,他更爱什么.这样的爱情连一个诗人都感到嘴拙,他请求她只要把他当成空气,“让我在你的沉默中安静无声”;因为她是那么的富有,“充满了我的灵魂”,以至于他变得无法存在,他只能假装她不存在.只有当她仿佛不存在时,他才能浮现在事物表面——如同这表象的沉默——“让我借你的沉默与你说话”.
艾吕雅歌唱恋人“她有我手掌的形状,她有我眸子的颜色”,卞之琳奢求要有情人“怀抱的形状”,舒婷桀骜的非要与橡树比肩齐立,而聂鲁达只敢把自己等同于“你的沉默”……就像张爱玲说的那样“她变得很低很低,低到尘埃里”;但我却没法把你看清楚,仿佛再怎么昂头挺胸人都只够看见银河的一条旋臂,“你就像黑夜,拥有寂静与群星”.
就这样,聂鲁达安静的爱着那个女子,沉默着,沉默着,她甚至比作她已死去,让自己哀伤而遥远的爱着她,这样的他远远甚过于那个止步不前的女子,也别说从尘埃里开出花来;他小心翼翼到如此程度,干净明澈到苛刻,让他的爱情里只允许有爱情……
两个人静默的坐着,就是爱情,唯有静默着,爱情才不会被其他东西冲淡;比如柴米油盐、比如身份和肤色、比如嘴唇的形状、比如可能会有的争吵和失望.
诗中,聂鲁达用梦的蝴蝶和黑夜来比喻恋人.因为梦是不存在的,蝴蝶是绚丽的;黑夜是深蓝的,星星越亮,颜色越忧郁.
有人说:“真正爱上一个人,是爱上他的缺点”.而聂鲁达爱的程度,已经到就是爱上他不在的时候.一如那些不能忘怀的初恋,因为死了,“遥远而哀伤”,却让人“觉得幸福,因为那不是真的而觉得幸福”……
再次申明,要人工翻译,

英语翻译聂鲁达是我最喜欢的诗人,这首诗又是他的诗中我最喜欢的.在另一首诗里,聂鲁达曾写:“为什么当我哀伤且感觉到你远离时,全部的爱会突如其来的来临呢”,所以现在的我才会那么
聂鲁达是我最喜欢的诗人,这首诗又是他的诗中我最喜欢的.
Neruda is one of my favorite poets, this poem is his poems my favorite.
在另一首诗里,聂鲁达曾写:“为什么当我哀伤且感觉到你远离时,全部的爱会突如其来的来临呢”,所以现在的我才会那么喜欢他的“寂静的,仿佛你消失了一样”.
In another a poem, neruda wrote: "why when I sorrow and feel you far away from it, all love will sudden coming?", so now I will be like him so much "silence, as if you disappeared".
薄伽丘也讨论过这个问题:两个女子同样爱上了一个青年,一个女子勇敢的表白了自己的心迹,另一个女子远远的就止步不前,到底哪个女子更爱那个青年?
Boccaccio also discussed this question: two women also fallen in love with a young man, a woman brave told his palpitations, another woman far is stopped, exactly which the young woman love more?
有人说,爱会成为你的勇气,当你爱一个人的时候,你会为他做任何事情,无所畏惧.
Some say love, it will be you of courage, when you love a person, you will do anything for him and fearless.
但是所有爱过的人也知道,当你惦记一个人的时候,便会怕人询问,恐人知晓……
But all the loved also know that, when you missing some one, will fear asking, fears human awareness...
是的,爱使人无所畏惧,同样,爱让人患得患失.
Yes, love makes people fearless, similarly, love lets a person swayed lost.
什么样的爱更深一点什么样的爱更浅一点,薄伽丘用逻辑的论证完成了他的试卷,聂鲁达则是凭心灵的触手捉住了答案.
What kind of love deeper point what love more shallow point, boccaccio use logical argumentation completed his papers, neruda is by heart tentacles caught the answer.
一个不过是纸上谈兵,戏谑多过了深情;
A but is an armchair strategist, teasing passed more soulful,
一个爱着、歌唱着,敏感的觉察到,他更爱什么.
A love, singing, sensitive, he noticed what love more.
这样的爱情连一个诗人都感到嘴拙,他请求她只要把他当成空气,“让我在你的沉默中安静无声”;
Such love even a poet were felt mouth unusualness, he asked her if regard him as air, "let me in your silence;"
因为她是那么的富有,“充满了我的灵魂”,以至于他变得无法存在,他只能假装她不存在.
Because she is so rich, "filled my soul", so that he became cannot exist, he can only pretending she does not exist.
只有当她仿佛不存在时,他才能浮现在事物表面——如同这表象的沉默——“让我借你的沉默与你说话”.
Only when she ases if does not exist, will he be able to emerge in things like this representation of the surface - silence - "let me borrow your silence speak to you."
艾吕雅歌唱恋人“她有我手掌的形状,她有我眸子的颜色”,卞之琳奢求要有情人“怀抱的形状”,舒婷桀骜的非要与橡树比肩齐立,而聂鲁达只敢把自己等同于“你的沉默”……
Ai lu jas singing lovers "she has my hand shape, she has my eyes color", dialogue to embrace the lovers "extravagant beg shape," shu ting quite unruly of don't want to JiLi with oak, neruda only comparable with his "you dare to take the silence"...
就像张爱玲说的那样“她变得很低很低,低到尘埃里”;
Say like zhang ailing that "she became very low very low, low to the dust;"
但我却没法把你看清楚,仿佛再怎么昂头挺胸人都只够看见银河的一条旋臂,“你就像黑夜,拥有寂静与群星”.
But I can't get you see clear, as if again how proud head high only enough to see the galaxy a spiral arm, "you are like the night, with silence and the stars".
就这样,聂鲁达安静的爱着那个女子,沉默着,沉默着,她甚至比作她已死去,让自己哀伤而遥远的爱着她,这样的他远远甚过于那个止步不前的女子,也别说从尘埃里开出花来;
So, neruda quiet love that woman, silent, silent, she even compared to she has been dead, let oneself sadness and distant love her, so he stopped far too that what the woman, also don't say flower leaves to come from dust,
他小心翼翼到如此程度,干净明澈到苛刻,让他的爱情里只允许有爱情……
He was careful to such a degree, clean mingche to strict, let his love were allowed only love...
两个人静默的坐着,就是爱情,唯有静默着,爱情才不会被其他东西冲淡;
Two people sit in silence, and that is love, only silence, love will be other things diluent,
比如柴米油盐、比如身份和肤色、比如嘴唇的形状、比如可能会有的争吵和失望.
Such as daily necessities, such as identity and color, such as the shape of your lips, such as may be some bickering and disappointed.
诗中,聂鲁达用梦的蝴蝶和黑夜来比喻恋人.
Poems, neruda with the dream of the butterfly and the night to describe lovers.
因为梦是不存在的,蝴蝶是绚丽的;
Because the dream is not exist, butterfly is gorgeous,
黑夜是深蓝的,星星越亮,颜色越忧郁.
The night is deep blue, stars brighter, the color is more melancholy.
有人说:“真正爱上一个人,是爱上他的缺点”.
Someone say: "true love a person, is in love with his faults.
而聂鲁达爱的程度,已经到就是爱上他不在的时候.
And the degree of love, has neruda to is love in his absence.
一如那些不能忘怀的初恋,因为死了,“遥远而哀伤”,却让人“觉得幸福,因为那不是真的而觉得幸福”……
As those who cannot forget the first love, because the dead, "distant and sorrow," but let person "feel happy, because it's not really feel happy"...
希望对你有帮助!

英语翻译聂鲁达是我最喜欢的诗人,这首诗又是他的诗中我最喜欢的.在另一首诗里,聂鲁达曾写:“为什么当我哀伤且感觉到你远离时,全部的爱会突如其来的来临呢”,所以现在的我才会那么 《我最喜欢的动物》英语翻译 我最喜欢的运动 英语翻译 我最喜欢打篮球 我最喜欢看电视 我最喜欢玩 我最喜欢看书 我最喜欢看报纸 的英语翻译 美术是我最喜欢的科目.英语翻译 我最喜欢的电影明星是成龙.英语翻译 再别康桥 朗读这首诗应该是(),这首诗表达了诗人().你最喜欢的诗句是:().朗读这首诗的语调应该是(),这首诗表达了诗人().你最喜欢的诗句是:().再别康桥 轻轻的我走了,正 我最喜欢语文.英语翻译 我最喜欢牛排.英语翻译 下面这句话的标点符号有错吗?我最喜欢的诗人有李白、杜甫,和白居易. 唐朝大诗人李白的诗中,我最喜欢这样两句:“________________ ,______________.”因为___________________________________ . 作文《我最喜欢的一首诗(或一个诗人)》六百字左右别写太好了哟 我最喜欢的饺子是什么?英译我最喜欢哪类的饺子?英语翻译.速求 英语翻译我最喜欢吃西红柿,不仅因为它又酸又甜令人心情好,还因为我有一个好朋友她的外号就是西红柿. 英语翻译:我最喜欢吃糖果. 我最喜欢春季 用英语翻译 英语翻译:你最喜欢的科目是什么?我最喜欢的科目是科学. 我最喜欢的水果有苹果,橘子,梨.的英语翻译