请求英语高手帮我翻译,要求准确Magnetism is also used to lift the train off the guideway to reduce friction,diminishing wear and tear where the train meets the guideway.The special coils aboard the train and on the guideway repel each oth

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/14 14:48:23
请求英语高手帮我翻译,要求准确Magnetismisalsousedtoliftthetrainofftheguidewaytoreducefriction,diminishingwearandtea

请求英语高手帮我翻译,要求准确Magnetism is also used to lift the train off the guideway to reduce friction,diminishing wear and tear where the train meets the guideway.The special coils aboard the train and on the guideway repel each oth
请求英语高手帮我翻译,要求准确
Magnetism is also used to lift the train off the guideway to reduce friction,diminishing wear and tear where the train meets the guideway.The special coils aboard the train and on the guideway repel each other, making the train float.This repulsion force is so strong that it can lift a moving 10,000-kilogram train 10 centimeters off the guideway.The braking action is accomplished by changing the polarity of the train coils relative to those of the guideway coils, reversing their relationship from one of attraction between two unlike poles to one of repulsion between two like poles.
Japanese National Railway System engineers believe the new maglev trains will be an improvement over the Shinkansen,Not only wll the maglev be faster than the Bullet,it will
be more comfortable and more reliable as well.Since the maglev rides on a magnetic wave,it has a low noise level and a diminished vibration level.This is an important consideration for the people libing in neighboring areas,particularly in a country with such high population density.Low maintenance is another advantage of the maglev train because of the fact that the maglev has no moving his factor virtually eliminates guideway wear and tear and prevents costly break-downs.In addition,much less time will be spent on equipment inspection,track repair,and parts replacement.
The Japanese are still conducting test runs of new prototype maglev train and have been running ummanned maglev prototypes since 1972.In1997.a renite-controlled maglev in Miyazaki,Japan,set a world speed record of 341 miles per hour.

请求英语高手帮我翻译,要求准确Magnetism is also used to lift the train off the guideway to reduce friction,diminishing wear and tear where the train meets the guideway.The special coils aboard the train and on the guideway repel each oth
磁也可以用于使火车升离导轨,以减少摩擦,减少磨损当火车摩擦导轨.列车和导轨上的特殊线圈互斥对方,使列车悬浮.斥力是如此强大的,它可以解除移动10000公斤重的列车10厘米升离导轨.刹车制动是通过改变极性的列车线圈相对于该导轨线圈,扭转了他们的关系.
日本全国铁路系统工程师相信新的磁浮列车,将可改善新干线,而不是只比子弹头更快,它会更舒服和更可靠的,因为磁浮靠的是磁力波,它具有低噪声水平,并减少了振动.这是一个重要的考虑因素,特别是考虑周边地区的人们,尤其是在几个高人口密度亚洲国家.低维修率是磁浮列车的另外一个好处,因为这一事实,除磁悬浮没有任何其他的因素几乎完全消除了导轨磨损和防止昂贵的抛锚.此外,少得多的时间将花在设备检查,轨道维修与零件更换.
日本仍在进行试运行的新样机的磁悬浮列车,并已运行磁浮原型自从1972年.在1997年磁悬浮技术在日本宫崎县的世界速度纪录达到了341英里每小时.
大体意思可以参照下面
磁悬浮列车利用“同性相斥,异性相吸”的原理,让磁铁具有抗拒地心引力的能力,使车体完全脱离轨道,悬浮在距离轨道约1厘米处,腾空行驶,创造了近乎“零高度”空间飞行的奇迹.
世界第一条磁悬浮列车示范运营线——上海磁悬浮列车,建成后,从浦东龙阳路站到浦东国际机场,三十多公里只需6~7分钟.
上海磁悬浮列车是“常导磁吸型”(简称“常导型”)磁悬浮列车.是利用“异性相吸”原理设计,是一种吸力悬浮系统,利用安装在列车两侧转向架上的悬浮电磁铁,和铺设在轨道上的磁铁,在磁场作用下产生的吸力是车辆浮起来.
列车底部及两侧转向架的顶部安装电磁铁,在“工”字轨的上方和上臂部分的下方分别设反作用板和感应钢板,控制电磁铁的电流使电磁铁和轨道间保持1厘米的间隙,让转向架和列车间的吸引力与列车重力相互平衡,利用磁铁吸引力将列车浮起1厘米左右,使列车悬浮在轨道上运行.这必须精确控制电磁铁的电流.
悬浮列车的驱动和同步直线电动机原理一模一样.通俗说,在位于轨道两侧的线圈里流动的交流电,能将线圈变成电磁体,由于它于列车上的电磁体的相互作用,使列车开动.
列车头部的电磁体N极被安装在靠前一点的轨道上的电磁体S极所吸引,同时又被安装在轨道上稍后一点的电磁体N极所排斥.列车前进时,线圈里流动的电流方向就反过来,即原来的S极变成N极,N极变成S极.循环交替,列车就向前奔驰.
稳定性由导向系统来控制.“常导型磁吸式”导向系统,是在列车侧面安装一组专门用于导向的电磁铁.列车发生左右偏移时,列车上的导向电磁铁与导向轨的侧面相互作用,产生排斥力,使车辆恢复正常位置.列车如运行在曲线或坡道上时,控制系统通过对导向磁铁中的电流进行控制,达到控制运行目的.

英语翻译请求高手帮我翻译下, 请求英语高手帮我翻译,要求准确Magnetism is also used to lift the train off the guideway to reduce friction,diminishing wear and tear where the train meets the guideway.The special coils aboard the train and on the guideway repel each oth 请求英语高手帮我翻译 改革开放以来,中国经济增长速度大大高于世界经济平均增长速度,也高于发达国家的增 英语翻译麻烦英语高手来帮我翻译一下,这句话,“美容美发用品公司”最好翻译的比较准确,精确 请英语高手帮我翻译一句话(中译英) 谢谢 一定要准确哦!如果真的可以在一起 我愿等 直到永远请帮个小忙!谢谢!请务必准确! 英语翻译请大家不要用软件翻译 ,软件翻译是不准确的 ,希望高手帮我解决下燃眉之急.要求用翻译之后再用软件英汉互相转换翻译意思要准确! 纹身需要,请求高手告诉我“认识自己”,“过犹不及”,“我知道我不知道”用古希腊文字怎么写~纹身用~请求一定要准确,希望最好是古希腊文字~请求知道的人帮我一下~我要“认识你自己” 请求高手帮我讲解下英语中的宾语从句”最好帮我举些代表性的例子, 请求高手帮我翻译一句话Use temporal reasoning to provide a hierarchy of diagnostics 如何翻译? 求英语高手帮我翻译这个广告语!拒绝翻译软件!~急!一样的残忍 不一样的归宿就上面这个广告语,翻译成英文,要求准确,简明!谢了~是真的懂英语会翻译的才给答案啊,真的不要翻译软件或者半 找个英语高手帮我翻译 100字的汉语论文帮我翻译英语 英语翻译英语高手们帮我翻译下这个句子, 英语翻译英语高手帮我翻译下谢谢 求英语高手帮我翻译一下:裕林农牧 英语高手帮我翻译下一个地址哇~~ 求英语高手,帮我翻译下这句话,要准确的,谢啦.(一场雨,一把伞,一条街,两个人行走.) The tips of spoken English 请帮我翻译The tips of spoken English skills这句话是什么意思``不要从在线翻译上找,那些不对``请英语高手帮我翻译``答案如果准确我会给分` 英语翻译我要做座右铭的,那些Google啊什么的翻译出来太死板,请求各位高手帮我翻译优美一点的,