how now brown 字面上是不能准确翻译的,这是一句美国常用口语。至于主谓不完整是因为这句话是口语化的。
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/01 07:42:22
hownowbrown字面上是不能准确翻译的,这是一句美国常用口语。至于主谓不完整是因为这句话是口语化的。hownowbrown字面上是不能准确翻译的,这是一句美国常用口语。至于主谓不完整是因为这句话
how now brown 字面上是不能准确翻译的,这是一句美国常用口语。至于主谓不完整是因为这句话是口语化的。
how now brown
字面上是不能准确翻译的,这是一句美国常用口语。至于主谓不完整是因为这句话是口语化的。
how now brown 字面上是不能准确翻译的,这是一句美国常用口语。至于主谓不完整是因为这句话是口语化的。
我猜这是个绕口令
或者发音练习句
没有特别的意思,或者说,你打掉了词使得意思不完整
这是很古老的一种问候语,相当于现在的How are you !
1楼说的对 这应该是个绕口令(不完整的)
句子成分不完整,少谓语!
勉强翻译过来我理解是:那个棕色的牛怎么样了?
how now brown 字面上是不能准确翻译的,这是一句美国常用口语。至于主谓不完整是因为这句话是口语化的。
brown how now know 的OW发音不一致的单词
how cow brown know slow window yelly now 造句,快,
用brown / cow / how /now,四个单词写一句话
what does Mr.Brown work now?是work now
tonight brown cow howtonight brown cow how now bowl snow window yellow hunt nurse Thursday turn 中文意思,
all eyes and all 是哩语,不能按照字面上翻译
和cow how brown now读音相同词,可怜可怜我吧.
How many brown cow did you see just now?找出其中的一处错误.
just now see you did many how brown cows 连词成句
北极狐是啥?大家不能按照字面意思理解!
表示比较伤心的词(两个字的)表示人比较伤心的词(用两个字来表示)字面上不能直接看出是伤心的,要字面上看不出(如悲伤这类的就免了)
根据短文回答问题 1.What was the matter with Mrs Brown?2.根据短文回答问题1.What was the matter with Mrs Brown?2.Where did Mrs Brown go?3.Did the doctor know Mrs Brown?4.How old was Mrs Brown's husband now?5.Why did Mrs Brown go to
英语翻译张弛是一个人名,可以作自我介绍的说明,要翻得地道一些,不能仅从字面上理解
how old is Mrs.Brown
从字面上怎么知道碳纤维是有机还是无机
从字面上看题目“与象共舞”的意思是
落,凡草曰零,木曰落.什么意思? 是字面上的意思?