太阳缺了一小块可以译为:the sun was short of a bit么不对的话该怎么翻译呢?五楼的,应该是the sun has missed a bit of a part.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/29 12:28:18
太阳缺了一小块可以译为:thesunwasshortofabit么不对的话该怎么翻译呢?五楼的,应该是thesunhasmissedabitofapart.太阳缺了一小块可以译为:thesunwass

太阳缺了一小块可以译为:the sun was short of a bit么不对的话该怎么翻译呢?五楼的,应该是the sun has missed a bit of a part.
太阳缺了一小块可以译为:the sun was short of a bit么
不对的话该怎么翻译呢?
五楼的,应该是the sun has missed a bit of a part.

太阳缺了一小块可以译为:the sun was short of a bit么不对的话该怎么翻译呢?五楼的,应该是the sun has missed a bit of a part.
Missing a small piece of the sun