英语函电,中译英1、中国人民保险公司是一家大型国有企业,享有理赔迅速,处理公正的声誉,并在全世界各主要港口及地区设有代理机构.2、包装及唛头的详细情况见附页,这些要求务须严格遵

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/08 15:25:25
英语函电,中译英1、中国人民保险公司是一家大型国有企业,享有理赔迅速,处理公正的声誉,并在全世界各主要港口及地区设有代理机构.2、包装及唛头的详细情况见附页,这些要求务须严格遵英语函电,中译英1、中国

英语函电,中译英1、中国人民保险公司是一家大型国有企业,享有理赔迅速,处理公正的声誉,并在全世界各主要港口及地区设有代理机构.2、包装及唛头的详细情况见附页,这些要求务须严格遵
英语函电,中译英
1、中国人民保险公司是一家大型国有企业,享有理赔迅速,处理公正的声誉,并在全世界各主要港口及地区设有代理机构.
2、包装及唛头的详细情况见附页,这些要求务须严格遵循.
3、为协助你方尽早将我们产品销入你的市场,我们同意将6/7月份的首批交货,即整个数量的1/3,提前到4/5月.
4、请把99SD86号信用证修改为“允许转运”.另因此笔交易系以CFR条款达成,故请删除有关保险单的条款.

英语函电,中译英1、中国人民保险公司是一家大型国有企业,享有理赔迅速,处理公正的声誉,并在全世界各主要港口及地区设有代理机构.2、包装及唛头的详细情况见附页,这些要求务须严格遵
1,the Chinese People's Insurance Company is a large state-owned enterprises,to enjoy the rapid settlement of claims to deal with the reputation of justice,and all major ports around the world and has an agency.
2,packaging and logos see the details of the pages,these requirements must be strictly followed.
3,to assist you as soon as possible to sell our products to your market,we agreed to 6 / of the first delivery in July,that is a whole number of 1 / 3,moved up to 4 / May.
4,No.99SD86 Please send letter of credit was revised to "allow the transfer." Another transaction,therefore the provisions of the Department to reach a CFR,so please delete the relevant provisions of the insurance policy.