西方财务中的factor是什么意思company sell their receivables to other company .the buyer of the receivables is called a factor.就是这句话你的facor,这个过程叫做factoring,用汉语怎么表达这两个单词

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/07 14:14:52
西方财务中的factor是什么意思companyselltheirreceivablestoothercompany.thebuyerofthereceivablesiscalledafactor.就

西方财务中的factor是什么意思company sell their receivables to other company .the buyer of the receivables is called a factor.就是这句话你的facor,这个过程叫做factoring,用汉语怎么表达这两个单词
西方财务中的factor是什么意思
company sell their receivables to other company .the buyer of the receivables is called a factor.就是这句话你的facor,这个过程叫做factoring,用汉语怎么表达这两个单词

西方财务中的factor是什么意思company sell their receivables to other company .the buyer of the receivables is called a factor.就是这句话你的facor,这个过程叫做factoring,用汉语怎么表达这两个单词
factor文中意思为“代理人”
factoring定义为什么工程的话,有以下意思:
Factoring:代理经营,中文含义为保理(保付代理、应收帐款收买业务,承购应收款业务.出口销售保管、应收帐款管理服务)
Factoring:【数】因式分理;因子分解

7.客账经纪商(经营应收账款的一种金融机构);(垫付资金并代收账款的)金融公司
这是金山词霸上面的翻译 我觉得还算靠谱 基于我知道的receivables是应收账款的意思
factoring就不知道了,不过我觉得基于上面的解释可以猜猜看 是垫付资金并代收账款的行为。。。
个人一个小建议 这种有很多专业名词的课其实没有什么好翻译的
我开始的时候也是喜欢翻译成中文 觉...

全部展开

7.客账经纪商(经营应收账款的一种金融机构);(垫付资金并代收账款的)金融公司
这是金山词霸上面的翻译 我觉得还算靠谱 基于我知道的receivables是应收账款的意思
factoring就不知道了,不过我觉得基于上面的解释可以猜猜看 是垫付资金并代收账款的行为。。。
个人一个小建议 这种有很多专业名词的课其实没有什么好翻译的
我开始的时候也是喜欢翻译成中文 觉得好理解 但是我发现号多东西翻译成中文我都不知道中文的那个词是什么意思 而且中文概念英文概念一多还容易混了
最后就放弃了 既然英语解释的这么清楚了 直接记住英文概念算了

收起