求教偏僻的墨西哥地名 译成中文 有帮助再加分啊应该是西班牙语吧1. Huasteca Potosina2. Quiahuiztlán3. Cenote de Dzitnup4. Bahia de Magdalena5. The Museo de las Misiones6. Misión Nuestra Señora de Loreto

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/09 04:45:08
求教偏僻的墨西哥地名译成中文有帮助再加分啊应该是西班牙语吧1.HuastecaPotosina2.Quiahuiztlán3.CenotedeDzitnup4.BahiadeMagdalena5.Th

求教偏僻的墨西哥地名 译成中文 有帮助再加分啊应该是西班牙语吧1. Huasteca Potosina2. Quiahuiztlán3. Cenote de Dzitnup4. Bahia de Magdalena5. The Museo de las Misiones6. Misión Nuestra Señora de Loreto
求教偏僻的墨西哥地名 译成中文 有帮助再加分啊
应该是西班牙语吧
1. Huasteca Potosina
2. Quiahuiztlán
3. Cenote de Dzitnup
4. Bahia de Magdalena
5. The Museo de las Misiones
6. Misión Nuestra Señora de Loreto

求教偏僻的墨西哥地名 译成中文 有帮助再加分啊应该是西班牙语吧1. Huasteca Potosina2. Quiahuiztlán3. Cenote de Dzitnup4. Bahia de Magdalena5. The Museo de las Misiones6. Misión Nuestra Señora de Loreto
已解决

求教偏僻的墨西哥地名 译成中文 有帮助再加分啊应该是西班牙语吧1. Huasteca Potosina2. Quiahuiztlán3. Cenote de Dzitnup4. Bahia de Magdalena5. The Museo de las Misiones6. Misión Nuestra Señora de Loreto MANZANILLO是个什么地方?好像是墨西哥的一个地名,有没有中文音译名? 墨西哥球星Graniolato的名字翻译成中文是什么? 韩国地名翻译成中文 法国和意大利翻译成中文比较好听的地名 中文地名的英文翻译 泰国地名Trokchan翻译成中文 英文的地名还有人名是怎么翻译成中文的 外国的一些人名地名是依据什么翻译成中文的?比如奥巴马 请问韩国地名pusan翻译成中文是什麼?它在韩国的地理位置是怎样的? 英文翻译成中文含苏字的地名或者人名,尽量齐全点 请高手帮忙翻译一下一个泰国的地名,翻译成中文,Charoen-Nakorn Road 英语翻译Kilbrannan Sound 是苏格兰的一个地名翻译成中文, Hasselberger 、Gilderreister翻成中文是什么?关于德语人名、地名翻译成中文有哪些原则可以遵循? 请问德国地名?柏林的三个区wedding,kreuzberg,neukölln,翻译成中文分别是什么噢?还有 mölln 这个翻译成中文是什么?有那个朋友知道请告诉一下, 反义词 偏僻偏僻的反义词 英文地名或是人名翻译成中文时有什么规律可循么?比如说NEW YORK翻译成纽约,New Zealand就翻译成新西兰,都是NEW,为什么要用不同的汉字呢?有什么规律可循么? 墨西哥的美食有哪些