周亚夫任太尉,东击吴楚叛军 全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/17 07:21:56
周亚夫任太尉,东击吴楚叛军全文翻译周亚夫任太尉,东击吴楚叛军全文翻译周亚夫任太尉,东击吴楚叛军全文翻译原文:景帝三年,吴楚反.亚夫为大尉,东击吴楚.坚壁不出,而使轻骑兵弓高侯等绝吴楚兵后食道.吴楚兵乏

周亚夫任太尉,东击吴楚叛军 全文翻译
周亚夫任太尉,东击吴楚叛军 全文翻译

周亚夫任太尉,东击吴楚叛军 全文翻译
原文:景帝三年,吴楚反.亚夫为大尉,东击吴楚.坚壁不出,而使轻骑兵弓高侯等绝吴楚兵后食道.吴楚兵乏粮,饥,欲退,数挑战,终不出.昊楚既饿,乃引而去.亚夫出精兵追击,大破吴王濞.吴王濞弃其军,与壮士数千人亡走.汉购吴王千金.月余,越人斩吴王头以告.凡相守攻三月,而吴楚破平.
译文:景帝三年,吴国、楚国造反.周亚夫被任命为太尉,领兵向东进攻吴楚叛军.周亚夫命令军队加固营垒,坚守不出,却派弓高侯等人率领轻装的骑兵部队断了吴楚叛军后面的粮道.吴楚叛军缺少粮食,吃不饱,想退兵,多次挑战,周亚夫始终坚守不出.吴楚叛军饿得厉害就撤退了;周亚夫就派精锐的部队追击,把吴王刘濞打得大败.吴王刘濞丢下了他的部队,和几千壮士逃走.汉朝悬赏千两黄金来捉拿吴王.一个多月后,越人砍下吴王的头来报告.周亚夫一共同叛军攻守三个月,就把叛军击败,平息了叛乱.
对照译文:景帝三年,吴国、楚国造反(吴楚反).周亚夫被任命为太尉(亚夫为大尉),领兵向东进攻吴楚叛军(东击吴楚).周亚夫命令军队加固营垒,坚守不出(坚壁不出),却派弓高侯等人率领轻装的骑兵部队断了吴楚叛军后面的粮道(而使轻骑兵弓高侯等绝吴楚兵后食道).吴楚叛军缺少粮食(吴楚兵乏粮),吃不饱,想退兵(饥,欲退),多次挑战,周亚夫始终坚守不出(数挑战,终不出).吴楚叛军饿得厉害就撤退了(昊楚既饿) (乃引而去);周亚夫就派精锐的部队追击(亚夫出精兵追击),把吴王刘濞打得大败(大破吴王濞).吴王刘濞丢下了他的部队(吴王濞弃其军),和几千壮士逃走(与壮士数千人亡走).汉朝悬赏千两黄金来捉拿吴王(汉购吴王千金).一个多月后(月余),越人砍下吴王的头来报告(越人斩吴王头以告).周亚夫一共同叛军攻守三个月(凡相守攻三月),就把叛军击败,平息了叛乱(而吴楚破平).

原文:景帝三年,吴楚反。亚夫为大尉,东击吴楚.坚壁不出,而使轻骑兵弓高侯等绝吴楚兵后食道。吴楚兵乏粮,饥,欲退,数挑战,终不出。昊楚既饿,乃引而去.亚夫出精兵追击,大破吴王濞.吴王濞弃其军,与壮士数千人亡走.汉购吴王千金。月余,越人斩吴王头以告.凡相守攻三月,而吴楚破平。
译文:景帝三年,吴国、楚国造反。周亚夫被任命为太尉,领兵向东进攻吴楚叛军。周亚夫命令军队加固营垒,坚守不出,却派弓高侯...

全部展开

原文:景帝三年,吴楚反。亚夫为大尉,东击吴楚.坚壁不出,而使轻骑兵弓高侯等绝吴楚兵后食道。吴楚兵乏粮,饥,欲退,数挑战,终不出。昊楚既饿,乃引而去.亚夫出精兵追击,大破吴王濞.吴王濞弃其军,与壮士数千人亡走.汉购吴王千金。月余,越人斩吴王头以告.凡相守攻三月,而吴楚破平。
译文:景帝三年,吴国、楚国造反。周亚夫被任命为太尉,领兵向东进攻吴楚叛军。周亚夫命令军队加固营垒,坚守不出,却派弓高侯等人率领轻装的骑兵部队断了吴楚叛军后面的粮道。吴楚叛军缺少粮食,吃不饱,想退兵,多次挑战,周亚夫始终坚守不出。吴楚叛军饿得厉害就撤退了;周亚夫就派精锐的部队追击,把吴王刘濞打得大败。吴王刘濞丢下了他的部队,和几千壮士逃走。汉朝悬赏千两黄金来捉拿吴王。一个多月后,越人砍下吴王的头来报告。周亚夫一共同叛军攻守三个月,就把叛军击败,平息了叛乱。

收起