求虞羲《橘诗》的全文翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/06 20:42:56
求虞羲《橘诗》的全文翻译.求虞羲《橘诗》的全文翻译.求虞羲《橘诗》的全文翻译.橘诗虞羲冲飙发陇首.朔雪度炎洲.摧折江南桂.离披漠北楸.独有凌霜橘.荣丽在中州.从来自有节.岁暮将何忧.译文:狂风中出发去

求虞羲《橘诗》的全文翻译.
求虞羲《橘诗》的全文翻译.

求虞羲《橘诗》的全文翻译.
橘诗 虞羲 冲飙发陇首.朔雪度炎洲.摧折江南桂.离披漠北楸.独有凌霜橘.荣丽在中州.从来自有节.岁暮将何忧.译文:狂风中出发去陇首,大雪中度过南方.被折断的江南的桂花,凋零的漠北的楸树.细细品味,内心深处有所触动,脑海中也渐渐浮现出橘在朔雪中的风姿.很久以前就读过这首诗,当时不是很理解,然而慢慢品味着,品味着橘的风姿,品味着人生,一种对诗人崇高的敬意油然而生.诗人咏橘言志,表现出了自己那种对于坚贞不渝节操的向往与追求.是啊,古今中外那些英雄,那些崇高节操的君子们不都如那岁寒中的橘,坚守着自己的节操,勇敢的面对困难,完成自己的心愿吗?“朔雪度炎州”,在寒雪之中坚强地生存,它的凌霜耐寒之质,在“独有凌霜橘,荣丽在中州”之中表现地淋漓尽致,无须华丽的辞藻,诗人形象刻画了橘的坚强,它的凌霜耐寒之质.“摧折江南桂,离披漠北楸”一句用了衬托手法写出了橘的品质,在人们心中留下更深的印象.“从来自有节,岁暮将何忧”,作为尾联,总结了首、颔、颈联中橘的各个品质,然而更把它经霜欲艳的风姿展现在人们面前,让人们相信不谓严寒的橘一定会耐受住更为强烈的“岁暮”之寒,让人们领悟了“坚强”的真正意义.“橘”或许是那大海中的一盏灯,指引我们前进,给了我们希望,克服种种困难,如橘在“岁暮”之寒中坚强抗争,不但顽强生存而且展现出它经霜愈艳的风姿,那或许就是“越搓越勇”的意义.我们需要具有橘的品质:坚强,不服输,以致越挫越勇.