西语:“Tomemos los libros y vayámonos/vámons.”里最后一个词是命令式不?vayámonos为什么要自复吖?vámons是什么?看上去像,但s去哪里了,而且也os了,自复了?为什么?两个词有区别不?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/08 18:35:22
西语:“Tomemosloslibrosyvayámonos/vámons.”里最后一个词是命令式不?vayámonos为什么要自复吖?vámons是什么?看上去像,但s去哪里了,而且也os了,自复了

西语:“Tomemos los libros y vayámonos/vámons.”里最后一个词是命令式不?vayámonos为什么要自复吖?vámons是什么?看上去像,但s去哪里了,而且也os了,自复了?为什么?两个词有区别不?
西语:“Tomemos los libros y vayámonos/vámons.”里最后一个词是命令式不?
vayámonos为什么要自复吖?
vámons是什么?看上去像,但s去哪里了,而且也os了,自复了?为什么?
两个词有区别不?

西语:“Tomemos los libros y vayámonos/vámons.”里最后一个词是命令式不?vayámonos为什么要自复吖?vámons是什么?看上去像,但s去哪里了,而且也os了,自复了?为什么?两个词有区别不?
irse这动词有“走开”的意思 意思就是 我们拿了书就走吧
正确的命令式变位是vayamonos 之所以不是vayamosnos 省略了s的原因参看第一人称复数自负动词命令式的变位规则.
但是 虽然书里说第一人称复数有命令式 其实西语国家的人是从来不用的.vamonos就是为了表示我们走吧这个意思的常用句.虽然不符合任何语法规则 可是实际就是这样说.

洛杉矶的los是不是西语? Te deceo todos los 西语 西语:“Tomemos los libros y vayámonos/vámons.”里最后一个词是命令式不?vayámonos为什么要自复吖?vámons是什么?看上去像,但s去哪里了,而且也os了,自复了?为什么?两个词有区别不? 西语cuales de los libros quieren los estudiantes leer?把 leer放前也可以吗?cuales de los libros quieren los estudiantes leer?与变成cuales de los libros quieren leer los estudiantes?都是对的吗? Los feliz todos los dias 是西语,翻译过来是什么意思?求解~~~~~~~~~~~~~~~~· 西语Le deseo todos los días le digo Te amo这句话什么意思 关于西语的疑问我刚学西语书上的原句:La madre levanda a los niños 和La madre se levanda 这里不是用与格代词les来代替 a los niños吗 西语词汇解释放~1.recién(前面只能用el o los吗) 2.escusar应该是excusar 西语地点名词,就是许多职业地点名词.急啊……还有los Redríguez什么意思? 西语翻译mas gastos comunes pero los gastos comunes se pagan como cualquier cuenta.si tiene ascensor 西语中 定冠词 el 与los是阳性的单数复数 可是为什么有的句子里还有esto estos 这也是定冠词啊如题 谢谢 在西语里面,la,el,los,cuando,之类的词是怎么加的?什么叫副词,什么叫冠词,在西语里面,la,el,los,cuando,之类的词是怎么加的?什么叫副词,什么叫冠词?什么叫过去未完成时规则动词变化?还有,me corte la 请帮忙翻译下这段西语~谢谢El año pasado los españoles abandonaron 98.003 perros, una cifra muy elevada respecto de los países del norte de Europa, donde es prácticamente cero, pero que mejora los datos de 2003, cuando fueron m los angeles, los angeles, los是什么意思 los angeles中的 los RT