英语翻译原文:居高不下的离职率是近几年来大多中小企业面临的一大难题,特别是拥有着鲜明特性的“90后”员工的逐步步入社会,更是对中小企业员工管理造成了巨大的冲击.“90后闪跳族”

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/15 09:04:28
英语翻译原文:居高不下的离职率是近几年来大多中小企业面临的一大难题,特别是拥有着鲜明特性的“90后”员工的逐步步入社会,更是对中小企业员工管理造成了巨大的冲击.“90后闪跳族”英语翻译原文:居高不下的

英语翻译原文:居高不下的离职率是近几年来大多中小企业面临的一大难题,特别是拥有着鲜明特性的“90后”员工的逐步步入社会,更是对中小企业员工管理造成了巨大的冲击.“90后闪跳族”
英语翻译
原文:居高不下的离职率是近几年来大多中小企业面临的一大难题,特别是拥有着鲜明特性的“90后”员工的逐步步入社会,更是对中小企业员工管理造成了巨大的冲击.“90后闪跳族”员工的频繁跳槽更是导致了企业人员置换成本的增加,影响了企业其他员工的稳定性以及企业工作的连续性,造成企业人才的断层,使中小企业形象受损,对人才吸引力下降,严重的制约了企业的长远发展.本文旨在对中小企业“90后”员工管理存在的问题及原因进行浅析,并结合90后员工特点提出相应的对策,为中小企业人力资源管理提供一些小的建议,从而降低中小企业“90后”员工的离职率,促进我国中小企业更好的发展.
In recent years,a major problem facedby SMEs are mostly the high turnover rate,especially those with a distinctivecharacteristic of "post-90's generation" employees gradually into thesociety,it caused a huge impactto the SMEs staff management."The post-90's habitual job hoppers" of employeesjob-hoppingmore frequently resulted in increased enterprises staff replacement costs,affected the stability of other employees and the continuity of the work of theenterprise,resulting in enterprise talent faults,lead to SMEs image damage,reducing the attraction of talent,seriously restricts the long-termdevelopment of enterprises.This paper aims toanalyze "post-90's staff" management of SMEs exists problems and reasons,combined withthe staff characteristics and put forward the corresponding countermeasures,toprovide some suggestions for the human resource management of small and mediumenterprises,thereby reduce the SMEs "post-90's " employee turnoverrate,promoting better development of SMEs in china.

英语翻译原文:居高不下的离职率是近几年来大多中小企业面临的一大难题,特别是拥有着鲜明特性的“90后”员工的逐步步入社会,更是对中小企业员工管理造成了巨大的冲击.“90后闪跳族”
Inrecent years, SMEs are up against one big problem, the high quit rate. The SMEsstaff management system is dramatically impacted by this problem, especially whenthe "post-90's generation" employees gradually into the society, who are with distinctive features.