求古文翻译“昨日人城市,归来泪满巾”.只要这一句的翻译和出处.从速!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/13 22:22:39
求古文翻译“昨日人城市,归来泪满巾”.只要这一句的翻译和出处.从速!求古文翻译“昨日人城市,归来泪满巾”.只要这一句的翻译和出处.从速!求古文翻译“昨日人城市,归来泪满巾”.只要这一句的翻译和出处.从

求古文翻译“昨日人城市,归来泪满巾”.只要这一句的翻译和出处.从速!
求古文翻译“昨日人城市,归来泪满巾”.只要这一句的翻译和出处.从速!

求古文翻译“昨日人城市,归来泪满巾”.只要这一句的翻译和出处.从速!
蚕妇①
[宋] 张俞②
昨日入城市,③
归来泪满巾.④
遍身⑤罗绮⑥者,
不是养蚕人.
【注释】
①蚕(c2n)妇——养蚕的妇女.蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎.
②张俞(y*)——宋代诗人.生卒年不详.字少愚.益州郫(0)县(今天的四川省郫县)人.晚年隐居在四川的青城山,自号白云先生.著作有《白云集》.
③市——做买卖,买卖货物.这里是指卖出蚕丝.
④巾——手巾或者其他的用来擦抹的小块布.
⑤遍身——全身上下.
⑥罗绮(q!)——丝织品的统称.罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品.绮,有花纹或者图案的丝织品.在诗中,指丝绸做的衣服.
【解说】
一个住在乡下的、以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝.回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了.因为她在都市中看到,全身上下穿着美丽的丝绸衣服的人,根本就不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!
【欣赏】
张俞的诗歌作品并不很多,但是这一首《蚕妇》,使他在中国古典诗歌的大舞台上占据了一席之地.《蚕妇》写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判.当时的封建朝廷,在自己浪费无度的同时,又对外敌妥协,更加重了百姓的负担,人民生活痛苦难言.诗人就在这一大背景下,描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇.整篇诗就好像是在讲故事:妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪.因为她看到,城里身穿丝绸服装的人,都是有权有势的富人.像她一样的劳动人民,即使养一辈子蚕,也是没有能力穿上“罗绮”的……这首诗揭露统治者不劳而获的不合理现实,极有说服力.全诗没有任何一字的评论,也没有使用什么高深的联想,但是读者从字里行间,可以轻易地感受到诗歌的实际寓意,体会到诗人的思想感情.古诗充分表现出作者对当时社会的不满,表达了对劳动人民的深切同情.

蚕妇 张俞
昨日入城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
市——做买卖,买卖货物。这里是指卖出蚕丝。
巾——手巾或者其他的用来擦抹的小块布。
遍身——全身上下。
罗绮(q!)——丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。
一个住在乡下的、以养蚕为生的妇女,昨天...

全部展开

蚕妇 张俞
昨日入城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
市——做买卖,买卖货物。这里是指卖出蚕丝。
巾——手巾或者其他的用来擦抹的小块布。
遍身——全身上下。
罗绮(q!)——丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。
一个住在乡下的、以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。因为她在都市中看到,全身上下穿着美丽的丝绸衣服的人,根本就不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!
【欣赏】
张俞的诗歌作品并不很多,但是这一首《蚕妇》,使他在中国古典诗歌的大舞台上占据了一席之地。《蚕妇》写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。当时的封建朝廷,在自己浪费无度的同时,又对外敌妥协,更加重了百姓的负担,人民生活痛苦难言。诗人就在这一大背景下,描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。整篇诗就好像是在讲故事:妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。因为她看到,城里身穿丝绸服装的人,都是有权有势的富人。像她一样的劳动人民,即使养一辈子蚕,也是没有能力穿上“罗绮”的……这首诗揭露统治者不劳而获的不合理现实,极有说服力。全诗没有任何一字的评论,也没有使用什么高深的联想,但是读者从字里行间,可以轻易地感受到诗歌的实际寓意,体会到诗人的思想感情。古诗充分表现出作者对当时社会的不满,表达了对劳动人民的深切同情。

收起

是昨日入(不是人)城市,归来泪满巾,遍身罗绮者,不是养蚕人。
市是买卖,就是卖东西,其他直接按字面理解就好了。

楼上专业

求古文翻译“昨日人城市,归来泪满巾”.只要这一句的翻译和出处.从速! 古文翻译“昨日入城市,归来泪满巾.遍身罗绮者,不是养蚕人.” 昨日入城市,归来泪满襟.遍身罗绮者,不是养蚕人. 蚕妇 昨日入城市,归来泪满巾.遍身罗绮者,不是养蚕女. 朗读《蚕妇》时,该用( )的语气来读.昨日入城市,归来泪满巾.遍身罗绮者,不是养蚕人.前一句该用_______的语调来读,后面一句则用______的语调来读. 古文翻译 昨日种种,似水无痕,今夕何夕,君似陌路 蚕妇(宋)张俞 昨日入城市,归来泪满巾.遍身罗绮者,不是养蚕人.1.解释诗句中的字词 入:() 归:() 罗绮:()2.朗读时,前两句用()样的语调,后两句用()样的语调.3.这首诗以() 分析下列古诗中的对比手法(1)昨日入城市,归来泪满巾.便身罗绮者,不是养蚕人!(2)陶尽门前土,屋上无片瓦;寸指不沾泥,鳞鳞居大厦.(3)去年今日此门中,人面桃花相映红.人面不知何处 猜字谜“昨日入城市,归来泪满巾,遍身罗绮者,不是养蚕人”是那样动物啊36种答案你选择 有白鱼,野猫,金龙,红鱼,鸽子,羊,蚯蚓,马,老鼠,兔子,飞龙,乌龟,牛,乌鸦,鳝鱼,仙鹤,狗,孔雀,鸡,螃蟹,大 读一读,想一想下面两首诗表达了作者怎样的思想感情?雪(唐)罗隐 蚕妇(宋)张俞 尽道丰年瑞,昨日入城市,丰年事若何?归来泪满巾.长安有贫者,遍身罗绮者,为瑞不宜多.不是养蚕人. 古文,求翻译 古文:求翻译 求古文翻译舍相如广成传舍 求:翻译古文《氓》 求古文翻译权即遣肃行 古文:约章三法 求翻译 求古文翻译有碑仆道 求古文翻译多行不义必自毙