这个句子怎么翻译啊?最好有句子分析...麻烦大家了,在线等.This determination also feeds the flames in Ireland for among the many indignities the Irish have been forced to undergo at England hands is the English contempt for their

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/13 06:43:32
这个句子怎么翻译啊?最好有句子分析...麻烦大家了,在线等.ThisdeterminationalsofeedstheflamesinIrelandforamongthemanyindignities

这个句子怎么翻译啊?最好有句子分析...麻烦大家了,在线等.This determination also feeds the flames in Ireland for among the many indignities the Irish have been forced to undergo at England hands is the English contempt for their
这个句子怎么翻译啊?最好有句子分析...麻烦大家了,在线等.
This determination also feeds the flames in Ireland for among the many indignities the Irish have been forced to undergo at England hands is the English contempt for their language.

这个句子怎么翻译啊?最好有句子分析...麻烦大家了,在线等.This determination also feeds the flames in Ireland for among the many indignities the Irish have been forced to undergo at England hands is the English contempt for their
在这句中是不是hands是个单数的名词,determination feeds the flames for hands is contempt for their language?!
因为在英格兰在所有爱尔兰人被迫忍受的侮辱行为中,hands在爱尔兰人的语言里是个轻蔑的词,所以这个决心也要由爱尔兰的情绪反应来决定.

英语翻译请问这个句子要怎么翻译,怎么分析句子成分, 怎么翻译这个句子 英语翻译这个句子怎么准确翻译啊. 英语翻译这个句子怎么翻译? 这个句子怎么翻译啊?最好有句子分析...麻烦大家了,在线等.This determination also feeds the flames in Ireland for among the many indignities the Irish have been forced to undergo at England hands is the English contempt for their 英语翻译比如说 山东省滕州市实验小学怎么翻译啊最好帮我翻译一下这个句子啊 英语翻译请问这个句子怎么翻译,当中有没有错误 树上有很多小鸟,这个句子怎么翻译? 英语句子分析Narration lends force to opinion, triggers the flow of memory, and evokes places, times, and people in ways that are compelling and affecting.怎么翻译啊?最好有结构分析 分析这个句子 英语翻译能不能帮我分析一下这个句子的结构?还有怎么翻译? 请详细什么是定语从句?最好有句子分析,答按和为什么会选这个 we will be exploring more than the field ourselves 句子分析那位英语大神帮忙分析下这个句子,应该怎么翻译啊!读不太懂!不要百度、谷歌、有道等网络翻译,要有精确讲解,有理有据的, 英语翻译哪有什么句子啊,就是“保护电路板工程师”这个职位该怎么翻译? The house the windows of which were damaged has now been repaired 这个句子应该怎么理解?请给出句子各个成分的分析与句子的翻译, see you once again这个句子怎么翻译啊? 英语翻译literally在这个句子里应该怎么翻译啊 英语翻译突然想知道怎么翻译这个句子