"衣冠不整 恕不招待" 英文怎么说?"衣冠不整 恕不招待" 英语版本是怎么写的?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/13 17:27:31
"衣冠不整恕不招待"英文怎么说?"衣冠不整恕不招待"英语版本是怎么写的?"衣冠不整恕不招待"英文怎么说?"衣冠不整恕不招待"英语版本是怎么写的?"衣冠不整恕不招待"英文怎么说?"衣冠不整恕不招待"英语

"衣冠不整 恕不招待" 英文怎么说?"衣冠不整 恕不招待" 英语版本是怎么写的?
"衣冠不整 恕不招待" 英文怎么说?
"衣冠不整 恕不招待" 英语版本是怎么写的?

"衣冠不整 恕不招待" 英文怎么说?"衣冠不整 恕不招待" 英语版本是怎么写的?
Irregular wear,no reception

no shirts, no service
no shoes, no service
no ..., no service
一般看到店门口这么说的多

We do not receive those who wear inproperly.

Those who are improperly dressed, we regret we are unable to entertain/receive.

衣冠不整 恕不招待
No reception for anyone who is not properly dressed

Sloppily dressed does not entertain

Immaculately Dressed Person Only
我毕业论文上就是这么表示的。