一个难理解的汉译英汉译英:懒到家了——这大体上就是对他的真实写照!Totally lazy—that just about (sums him up)!答案给的是括号部分,我理解不 请您帮我解析解析!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/15 02:36:14
一个难理解的汉译英汉译英:懒到家了——这大体上就是对他的真实写照!Totallylazy—thatjustabout(sumshimup)!答案给的是括号部分,我理解不请您帮我解析解析!一个难理解的汉

一个难理解的汉译英汉译英:懒到家了——这大体上就是对他的真实写照!Totally lazy—that just about (sums him up)!答案给的是括号部分,我理解不 请您帮我解析解析!
一个难理解的汉译英
汉译英:
懒到家了——这大体上就是对他的真实写照!
Totally lazy—that just about (sums him up)!
答案给的是括号部分,我理解不 请您帮我解析解析!

一个难理解的汉译英汉译英:懒到家了——这大体上就是对他的真实写照!Totally lazy—that just about (sums him up)!答案给的是括号部分,我理解不 请您帮我解析解析!
sum up作为动词词组表示总结.sum up a passage 总结一个段落的大意,sum up a person总结一个人的特点,him 是代词所以说sum him up,而不说sum up him,但是意思就是总结他的特点.
just about 大体上
所以说that just about sums him up直译就是:那大体上总结了他的特点.通顺一下文意的意译就是问题中给出的:这大体上就是对他的真实写照!