英语翻译临川冈上李氏族谱序乡者予以家难滞五峯诸生车泰车亨辈相与周旋侨寓旬时李希者由泰而来也且欲以成其族氏之书而请文为序以慰通族尊祖敬宗之心属者四三子讲学小陂复申前恳李

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/25 07:06:07
英语翻译临川冈上李氏族谱序乡者予以家难滞五峯诸生车泰车亨辈相与周旋侨寓旬时李希者由泰而来也且欲以成其族氏之书而请文为序以慰通族尊祖敬宗之心属者四三子讲学小陂复申前恳李英语翻译临川冈上李氏族谱序乡者予以

英语翻译临川冈上李氏族谱序乡者予以家难滞五峯诸生车泰车亨辈相与周旋侨寓旬时李希者由泰而来也且欲以成其族氏之书而请文为序以慰通族尊祖敬宗之心属者四三子讲学小陂复申前恳李
英语翻译
临川冈上李氏族谱序
乡者予以家难滞五峯诸生车泰车亨辈相与周旋侨寓旬时李希者由泰而来也且欲以成其族氏之书而请文为序以慰通族尊祖敬宗之心属者四三子讲学小陂复申前恳李氏其先由南丰双井迁临川积善乡之嘉村五世讳发由嘉村迁湖东七世讳安祥讳榘讳立极迁近地之冈上讳祀讳荣仍湖东代为淳谨之族夫谨家牒而不忘乎先茔固孝之大而立身扬名尤先务之急岂惟族党之光抑一方风俗所系古语云富贵易得名节难保可不念哉

英语翻译临川冈上李氏族谱序乡者予以家难滞五峯诸生车泰车亨辈相与周旋侨寓旬时李希者由泰而来也且欲以成其族氏之书而请文为序以慰通族尊祖敬宗之心属者四三子讲学小陂复申前恳李
临川冈上李氏族谱序
我先标点一下这篇文章,然后再注释、翻译:
【原文】
乡者,予以家难滞五峯.诸生车泰、车亨辈相与周旋,侨寓旬时.李希者,由泰而来也,且欲以成其族氏之书,而请文为序,以慰通族尊祖敬宗之心.属者四三子,讲学小陂,复申前恳.李氏其先由南丰双井迁临川积善乡之嘉村.五世讳发由嘉村迁湖东,七世讳安祥、讳榘、讳立极迁近地之冈上,讳祀、讳荣仍湖东.代为淳谨之族,夫谨家牒而不忘乎先茔,固孝之大,而立身扬名,尤先务之急,岂惟族党之光,抑一方风俗所系.古语云:“富贵易得,名节难保.”可不念哉?
【注释】
1、乡者:以前.乡,通“向”.2、家难:家中遭遇的重大不幸事故.3五峯:即五峰.地名.4、诸生:明清两代称已入学的生员.即考取秀才入学的生员.5、相与:一起;互相.6、周旋:交往;交际应酬.7、侨寓:侨居;寄居.8、旬时:旬日.十天.9、通族:全族.10、属(shǔ)者:近时,近来.《汉书·李寻传》:“故属者颇有变改,小贬邪猾.”颜师古注:“属者,谓近时也.”11、四三子:义近二三子,犹言诸君;几个人.12、讲学:研习,学习.13、小陂:里名,村名.位于今江西省抚州市乐安县湖溪乡.14、复申:多次申明.15、迁:迁居;搬家.16、讳:名.生者称名,逝者曰讳.17、淳谨:敦厚谨慎.18、夫:句首发语词,无实义.19、谨:恭谨(地对待).20、家牒:亦作“家谍”.旧时家族世系的谱牒.21、先茔:先人坟茔.22、固:固然.23、孝之大:即大孝.之,辅助表示定语后置.24、立身扬名:使自己立足于社会,名声远扬.立身,使自己在社会上有相当地位.扬,传播.25、先务之急:(应该)首先着手做的急事(要事).26、岂惟:岂止.27、族党:聚居的同族亲属.28、光:荣耀.29、抑:也是.30、一方:一处.指所居住的地方.31、风俗:相沿积久而成的风气、习俗.32、名节:名誉与节操.
【译文】
从前,我因为家中遭遇重大变故而滞留五峰.秀才车泰、车亨等人(与我)互相交往,侨居五峰十天.李希,是从泰州来的,想来修成他的家族的谱书,因而请文人作序,来告慰全族尊敬祖宗的心意.近来有三四个人,在小陂研习学问,多次到我面前反复申明恳请(作序).李氏的先祖是从南丰双井迁到临川积善乡的嘉村来的.五世祖李发又从嘉村迁到湖东,七世祖李安祥、李榘、李立极则迁到附近的冈上,李祀、李荣则仍住在湖东.李家世世代代是敦厚谨慎的家族,李氏家族恭谨地修家谱,而且不忘记先祖的坟茔,这固然是大孝之举,固孝但是立身扬名,尤其是当务之急,这岂止是聚居的同族亲属的荣耀,也是关系到一处地方的风俗的大事.古语说:“富贵容易得到,名誉节操难以保持.名节难保.”(这难道)可以不顾念吗?