英语翻译这段不是很明白啊..高手帮个忙了.> 4..My shipping collegue informs me the payment of £ 175.00 port handling> fee in Southampton,which is well over £100 (APPPROX $ 200) above what we> should normally pay.The a

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/04 23:35:48
英语翻译这段不是很明白啊..高手帮个忙了.>4..Myshippingcollegueinformsmethepaymentof£175.00porthandling>feeinSouth

英语翻译这段不是很明白啊..高手帮个忙了.> 4..My shipping collegue informs me the payment of £ 175.00 port handling> fee in Southampton,which is well over £100 (APPPROX $ 200) above what we> should normally pay.The a
英语翻译
这段不是很明白啊..高手帮个忙了.
> 4..My shipping collegue informs me the payment of £ 175.00 port handling
> fee in Southampton,which is well over £100 (APPPROX $ 200) above what we
> should normally pay.The agent of the shipping line " Fallow International
> Freight Ltd" who is nominated on the B/L have told us that they were
> instructed by the Shipping Line to invoice more than normal charges,because
> they have not made any money when they negociated the freight rate with you.
> It is Very Deplorable that we have contracted your services on a CIF basis,
> and then your shipping Line or their agent with whom you have transacted
> have made us " pay for the freight charge ",which we already paid you.This
> is not good for business relations.

英语翻译这段不是很明白啊..高手帮个忙了.> 4..My shipping collegue informs me the payment of £ 175.00 port handling> fee in Southampton,which is well over £100 (APPPROX $ 200) above what we> should normally pay.The a
我的一个做船运的同事告诉我,我方所付的在南安普顿做为港口装卸费用的175英镑大大超出了我方应付费用的100英镑(约合200美金).而在B/L(提货单)上所指明的船运代理“Fallow International Freight Ltd(福罗国际货运有限公司)”却告诉我方这是按照此船运线路的要求开出的高于正常费用的发票,因为当他方于你方商谈运输费率时无利可图.这真是可悲呀,你我双方均是按照CIF(到岸价)为基础签定的合同,可为什么你方的货代或其代理公司要我方支付货物运输的费用呢?我方己支付给你方了呀!这是不是有伤你我双方的合作关系呀?

>4..
我的发货支付通知我处理的£175.00港口的报酬
>在南安普教的费用,它是很好£100上(APPPROX$200)在上面什么我们
>应该通常付钱。
发货的行的代理人“国际的休整
>货船有限公司“在装运提单上被推荐的人已经告诉我们他们是
>由发货的行多于正常的费用指示了到发票,因为
>多少钱都可以他们没做什么时候他们negociate...

全部展开

>4..
我的发货支付通知我处理的£175.00港口的报酬
>在南安普教的费用,它是很好£100上(APPPROX$200)在上面什么我们
>应该通常付钱。
发货的行的代理人“国际的休整
>货船有限公司“在装运提单上被推荐的人已经告诉我们他们是
>由发货的行多于正常的费用指示了到发票,因为
>多少钱都可以他们没做什么时候他们negociated有你的货船比率。
>我们已经收缩是很悲惨的你的在一个CIF基础上的服务,
>然后你的与其一起你已经谈判的发货的行或他们的代理人
>已经做我们“赔偿货船费用”,我们已经付给了你它。

>不有益于企业关系。

收起

我国航运业的同事告诉我支付175.00英镑港口装卸" >费南安普敦 这大大超过100英镑( appprox 200美元)以上,我们" >通常应付款. 代理人的航运线"的国际休闲" >货运有限公司"提名人的B / L都有告诉 我们说,他们" >指示该船发票,以比正常收费 因为" > ,他们没有作任何金钱时, negociated运费与你. " >这是很可悲,我们已患上您服务到岸价格 " > ,然后你...

全部展开

我国航运业的同事告诉我支付175.00英镑港口装卸" >费南安普敦 这大大超过100英镑( appprox 200美元)以上,我们" >通常应付款. 代理人的航运线"的国际休闲" >货运有限公司"提名人的B / L都有告诉 我们说,他们" >指示该船发票,以比正常收费 因为" > ,他们没有作任何金钱时, negociated运费与你. " >这是很可悲,我们已患上您服务到岸价格 " > ,然后你的船公司或其代理人,其中有你的交易" > ,让我们"支付 住宅的运费" ,因为我们已经付款给您. 这" >是不是好业务关系.

收起

同意xwgdsmnaw

英语翻译这段不是很明白啊..高手帮个忙了.> 4..My shipping collegue informs me the payment of £ 175.00 port handling> fee in Southampton,which is well over £100 (APPPROX $ 200) above what we> should normally pay.The a 英语翻译不是很明白! 英语翻译BUT后面的那个就不是很明白了! 英语翻译我感觉好象这句话不是很对,看了半天没明白过来 英语翻译这句话不是很明白但是很喜欢 不是太明白,请高手告之, 英语翻译求以下这段古文的现代文翻译,最好有出处.最近看到一些古文,但是不是很明白,读不太懂,故求翻译.《尚书·君陈》周公既没,命君陈分正东郊成周,作《君陈》.王若曰:“君陈,惟尔令 英语翻译我明白了. 英语翻译我明白了 英语翻译不是很明白,then后面是啥意思. 这句话 怎么说呢 不是很明白啊 英语翻译选择题的其中一个部分 不是很明白句意又never..又 not..懵了 英语翻译以下这段英文是某款第三方软件的license,内容不是很明白,我想知道这段第三方软件到底收不收费,以及将来更新版本会不会收费!This software is copyrighted by Christian Werner and other authors.The 我这题不是很明白… 还不是很明白 现在终于明白高手勿喷啥意思了 问个英语翻译 cferrorin intirenderer0.shutting down 什么意思呀?我玩穿越火线时出来的,高手来解决一下金山词霸译不出来这位大侠,您说的太专业了,小弟不是很明白,能在深入,直白的解释一下 英语翻译高手呢?一句话!不难After heavy use of the product or on a weekly basis, the water should be shock dosed with sanitiser(消毒剂).后半句不是很明白