英语翻译“装运货物以电汇向卖方提交预付款1000元为前提,其余部分采用托收凭即期付款交单.”

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/02 19:45:48
英语翻译“装运货物以电汇向卖方提交预付款1000元为前提,其余部分采用托收凭即期付款交单.”英语翻译“装运货物以电汇向卖方提交预付款1000元为前提,其余部分采用托收凭即期付款交单.”英语翻译“装运货

英语翻译“装运货物以电汇向卖方提交预付款1000元为前提,其余部分采用托收凭即期付款交单.”
英语翻译
“装运货物以电汇向卖方提交预付款1000元为前提,其余部分采用托收凭即期付款交单.”

英语翻译“装运货物以电汇向卖方提交预付款1000元为前提,其余部分采用托收凭即期付款交单.”
Shipment will be ensured under condition that the seller is provided with an advanced payment of 1000 yuan in the form of telegraphic transfer, with the rest part paid as payment at sight with collection note.

Shipping the goods is to submit about 1000yuan advance payment to the seller on the premise ,and the rest adopt the way of installment.

"Shipment of goods via wire transfer to the seller advances to the premise of 1,000 yuan, and the rest used to pay a single payment Collection With the spot."

“the shipment of goods take remittances bye telegram to the seller submits pays in advance 1000 Yuan as a premise, other parts use commission to collect on own behalf depending on the immediate payment invoice.”

英语翻译“装运货物以电汇向卖方提交预付款1000元为前提,其余部分采用托收凭即期付款交单.” 英语翻译1.我们经常以FOB成交.2.对于CIF成交的合同我们通常要求卖方购买保险.3.我们通常要求TT付款方式,30%预付款作为订金,70%尾款在装运前付清. 英语翻译UTAL的开证行在卖方提供了符合信用证规定的标准货物装运单据后向D&M支付了货款翻成英语怎么说啊对了还有商销性,商销性怎么翻呀 英语翻译30%预付款于合同签订后3个工作日内付讫,余款于卖方传真提单副本后勤个工作日电汇付讫.30%预付款于合同签订后3个工作日内付讫,余款于收到银行发出的装船文件传真后5个工作日凭 英语翻译 货物装运到港口前付清 我国外贸企业按CIF条件向某国公司出口一批货物,采用信用证付款方式,我方按规定装运货物,并将单据提交议付行.此时正值货价下跌,开证行收到我方单据后,发现提单上的货物名称使用的是统 买方以美金电汇方式支付货款给卖方,货到验收合格后30天内付清全款; 帮我翻译成英文 英语翻译:境外电汇 手续费? 英语翻译1.每公吨成本加运费到广州价格1890美元2.按货物金额90%开立以卖给方为受益人的不可撤销信用证,凭卖方汇票向开证行议付,其余10%货款在货到目的地检验合格后付清.3.凡有关本合同或 英语翻译货物将以适合远洋运输的纸箱包装,每箱装10打,共计560箱.卖方应在纸箱上刷有货号、毛重、净重、货物原产地以及信用证规定的运输标记. 英语翻译1.以货物在装运港装上船为交货条件,.按FOB条件成交时,卖方只负担到货物装上运输工具为止的一切费用与风险,装船完毕后的一切费用与风险均有买方承担.2.按CIF条件成交时,卖方负责 英语翻译我们按照您的订单,已经生产好了这个机器,随时可以安排装运给你们,但是一直没有收到贵司的30%的预付款,能否请您帮我查下贵司对这个订单是否支付了预付款? 30% 预付款 70%尾款 英语翻译 请翻英语:应注明卖方需向银行提交的单证,包括提单、商业发票、保险单、质量证 明书、原产地证明书. 英语翻译买方:本杰明(BenJamin) 卖方:张迎 买方收到货物,发现其中有一箱受潮,30个货件损坏不能出售,要求卖方立即替换损坏的物品.按照上面所述的内容,代买方给卖方写一封信.--------------------- 货物正在装运 英语怎么说? 根据《INCOTERMS 2000》的解释,以CIF汉堡成交,卖方对货物所承担的风险界限(风险责任)是 国际经济法案例分析 中国A公司与美国B公司签订了一份FOB合同(INCOTERMS2000).在卖方A公司将货物交给承运人,承运人用吊装机械装运货物的过程中,部分货物包装被吊钩钩破,货物损坏.货物到达