英语翻译Unlike chemists and physicists,who usually do their experiments using machines,biologists and medical researchers have to use living things like rats.But there are three Nobel prize-winning scientists who actually chose to experiment on t

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/09 05:34:27
英语翻译Unlikechemistsandphysicists,whousuallydotheirexperimentsusingmachines,biologistsandmedicalresear

英语翻译Unlike chemists and physicists,who usually do their experiments using machines,biologists and medical researchers have to use living things like rats.But there are three Nobel prize-winning scientists who actually chose to experiment on t
英语翻译
Unlike chemists and physicists,who usually do their experiments using machines,biologists and medical researchers have to use living things like rats.But there are three Nobel prize-winning scientists who actually chose to experiment on themselves – all in the name of science,reported The Telegraph.
● Werner Forssmann (Nobel prize winner in 1956)
Forssmann was a German scientist.He studied how to put a pipe inside the heart to measure the pressure inside and decide whether a patient needs surgery (手术).
Experiments had been done on horses before,so he wanted to try with human patients.But it was not permitted because the experiment was considered too dangerous.
Not giving up,Forssmann decided to experiment on himself.He anaesthetized (麻醉) his own arm and made a cut,putting the pipe 30 centimeters into his vein (血管).He then climbed two floors to the X-ray room before pushing the pipe all the way into his heart.
● Barry Marshall (Nobel prize winner in 2005)
Most doctors in the mid-20th century believed that gastritis was down to stress,spicy food or an unusually large amount of stomach acid (胃酸).But in 1979 an Australian scientist named Robin Warren found that the disease might be related to a bacteria (细菌) called Helicobacter pylori.So he teamed up with his colleague,Barry Marshall,to continue the study.When their request to experiment on patients was denied,Marshall bravely drank some of the bacteria.Five days later,he lost his appetite and soon was vomiting (呕吐) each morning – he indeed had gastritis.
● Ralph Steinman (Nobel prize winner in 2011)
This Canadian scientist discovered a new type of immune system cell (免疫细胞) called the dendritic cell.He believed that it had the ability to fight against cancer.
Steinman knew he couldn’t yet use his method to treat patients.So in 2007,when doctors told him that he had cancer and that it was unlikely for him to live longer than a year,he saw an opportunity.
With the help of his colleagues,he gave himself three different vaccines (疫苗) based on his research and a total of eight experimental therapies (疗法).Even though Steinman eventually died from his cancer,he lived four and a half years,much longer than doctors had said he would.

英语翻译Unlike chemists and physicists,who usually do their experiments using machines,biologists and medical researchers have to use living things like rats.But there are three Nobel prize-winning scientists who actually chose to experiment on t
Unlike chemists and physicists,who usually do their experiments using machines,biologists and medical researchers have to use living things like rats.But there are three Nobel prize-winning scientists who actually chose to experiment on themselves – all in the name of science,reported The Telegraph.
不像化学家和物理学家,他通常做他们的实验使用机器,生物学家和医学研究人员必须使用生物像老鼠一样.但实际上有三位获诺贝尔奖的科学家选择实验本身——都以科学的名义,《每日电讯报》报道.
● Werner Forssmann (Nobel prize winner in 1956)
●Werner Forssmann(1956年诺贝尔奖获得者)
Forssmann was a German scientist.He studied how to put a pipe inside the heart to measure the pressure inside and decide whether a patient needs surgery (手术).
Forssmann是德国科学家.他研究如何把一根管子插在心脏内测量压力和决定病人是否需要手术(手术).
Experiments had been done on horses before,so he wanted to try with human patients.But it was not permitted because the experiment was considered too dangerous.
马之前做过的实验,所以他想尝试与人类患者.但这是不允许的,因为实验被认为是太危险了.
Not giving up,Forssmann decided to experiment on himself.He anaesthetized (麻醉) his own arm and made a cut,putting the pipe 30 centimeters into his vein (血管).He then climbed two floors to the X-ray room before pushing the pipe all the way into his heart.
Forssmann决定实验.他麻醉(麻醉)自己的手臂和削减,将管30厘米到他的静脉(血管).然后他爬两层的x光室前推管所有的到他心里去了.
● Barry Marshall (Nobel prize winner in 2005)
●巴里·马歇尔(2005年诺贝尔奖获得者)
Most doctors in the mid-20th century believed that gastritis was down to stress,spicy food or an unusually large amount of stomach acid (胃酸).But in 1979 an Australian scientist named Robin Warren found that the disease might be related to a bacteria (细菌) called Helicobacter pylori.So he teamed up with his colleague,Barry Marshall,to continue the study.When their request to experiment on patients was denied,Marshall bravely drank some of the bacteria.Five days later,he lost his appetite and soon was vomiting (呕吐) each morning – he indeed had gastritis.
大多数医生在20世纪中期认为胃炎是压力,辛辣食物或异常大量的胃酸(胃酸).但在1979年,一个名叫罗宾·沃伦的澳大利亚科学家发现这种疾病可能与细菌有关(细菌)称为幽门螺杆菌.于是他与他的同事合作,巴里•马歇尔继续研究.实验的病人他们的要求遭到拒绝时,马歇尔的勇敢地喝了一些细菌.五天后,他很快就失去了胃口,呕吐(呕吐)每天早晨——他确实有胃炎.
● Ralph Steinman (Nobel prize winner in 2011)
●拉尔夫斯坦曼(2011年诺贝尔奖获得者)
This Canadian scientist discovered a new type of immune system cell (免疫细胞) called the dendritic cell.He believed that it had the ability to fight against cancer.
这位加拿大的科学家发现了一种新型的免疫系统细胞(免疫细胞)称为树突细胞.他相信它有能力对抗癌症.
Steinman knew he couldn’t yet use his method to treat patients.So in 2007,when doctors told him that he had cancer and that it was unlikely for him to live longer than a year,he saw an opportunity.
斯坦曼知道他不能使用他的方法来治疗病人.所以在2007年,当医生告诉他,他得了癌症,这对他来说不太可能居住超过一年,他看到了一个机会.
With the help of his colleagues,he gave himself three different vaccines (疫苗) based on his research and a total of eight experimental therapies (疗法).Even though Steinman eventually died from his cancer,he lived four and a half years,much longer than doctors had said he would.
与他的同事们的帮助下,他给了自己三个不同的疫苗(疫苗)基于他的研究和共八个实验疗法(疗法).尽管斯坦曼最终死于癌症,他生活四年半,比医生说他会更长.

我们花了一天,摘了很多花。我们的车到处都是鲜花里面!在回家的路上我们必须停在红绿灯,还有我的妻子看到了书架上。
它站在一个家具店。“购买它,”她说。“我们将会把它带回家在行李架上。我一直想要一个这样的。”
我能做些什么呢?十分钟后我又少了20美元,这个书架被我绑在车顶行李架上。它又高又窄,也十分的重。
天色暗了,我慢慢地开车。其他司机那天晚上似乎比平常更有礼貌。警察甚至停止...

全部展开

我们花了一天,摘了很多花。我们的车到处都是鲜花里面!在回家的路上我们必须停在红绿灯,还有我的妻子看到了书架上。
它站在一个家具店。“购买它,”她说。“我们将会把它带回家在行李架上。我一直想要一个这样的。”
我能做些什么呢?十分钟后我又少了20美元,这个书架被我绑在车顶行李架上。它又高又窄,也十分的重。
天色暗了,我慢慢地开车。其他司机那天晚上似乎比平常更有礼貌。警察甚至停止交通让我们通过。家具是一个好主意。
过了一段时间后我的妻子说,“这是一长串汽车后面。为什么他们不超过?”
就在那时一辆警车并超越。里面的两个官当他们经过严肃地看着我们。但是,他们露出友好的笑容让我们跟随他们的车通过繁忙的街道。警车停在我们村的教堂。警察来找我。
“好的,先生,”他说。“你现在需要更多的帮助吗?”
我不明白。“谢谢你,警官,”我说。“你很善良。我住在同一条路上。”
他看了看我们的东西:首先在花,然后在书架上。“好,好,”他说,笑了。“这是一个书架你到那里!我们认为这是…呃,别的东西。“我的妻子开始笑。我突然明白了为什么警察开车。我在官笑了笑。“是的,这是一个书架,但再次感谢。“我开车回家和我一样快。
这是……呃,别的东西。”
我的妻子开始笑。我突然明白了为什么警察开车。我在官笑了笑。“是的,这是一个书架,但再次感谢。“我开车回家我能不一样快

收起

不同于在实验中常常使用仪器的化学家和物理学家,生物学家和医学研究人员必须使用活的东西像大鼠。但是,有三个获得诺贝尔奖的科学家自行选择的实验——所有的科学,电报报道:
●沃纳福斯曼(1956诺贝尔奖得主)
福斯曼是德国科学家。他研究了如何用一个管内心脏压力测量决定病人是否需要手术。
实验已经完成对马的研究测量,所以他想尝试人类患者。但这是不被允许的 因为实验被认为太危险。

全部展开

不同于在实验中常常使用仪器的化学家和物理学家,生物学家和医学研究人员必须使用活的东西像大鼠。但是,有三个获得诺贝尔奖的科学家自行选择的实验——所有的科学,电报报道:
●沃纳福斯曼(1956诺贝尔奖得主)
福斯曼是德国科学家。他研究了如何用一个管内心脏压力测量决定病人是否需要手术。
实验已经完成对马的研究测量,所以他想尝试人类患者。但这是不被允许的 因为实验被认为太危险。
福斯曼没有放弃,决定在自己身上试验。他麻醉自己的手臂,做一个切口,把30厘米的管子推入他的静脉(血管)。然后他爬了两层楼到拍片室,之前将管子一直推进他的心脏。
●巴里马歇尔(2005诺贝尔奖得主)
在20世纪中期,大多数医生认为胃炎由于辛辣的食物和不寻常的大量的胃酸所导致。但在1979一个澳大利亚名叫罗宾沃伦的科学家发现疾病可能是与一种称为幽门螺杆菌的细菌相关。所以他和他的同事巴里马歇尔继续研究。当他们提出的要求被试验的病拒绝后,马歇尔勇敢地服用了一些细菌。五天后,他失去了食欲,很快就呕吐每天早上–他确实得了胃炎。
●拉尔夫斯坦曼(2011诺贝尔奖得主)
加拿大的科学家发现了一种新的免疫系统细胞称为树突状细胞。他认为这种细胞有对抗癌症的能力。
Steinman知道他目前还不能用自己的方法来治疗病人。所以在2007当医生告诉他说他有癌症,不可能活过一年时,他看到了一个机会。
在同事的帮助下,他给自己注射了三种不同的他自己研究的疫苗,共有八个实验疗法。尽管Steinman最终死于癌症,但是他活了四年半,比医生诊断的更长久。

收起