“中华民国时期”这个词怎么翻译成英语比较准确?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/10 12:04:45
“中华民国时期”这个词怎么翻译成英语比较准确?“中华民国时期”这个词怎么翻译成英语比较准确?“中华民国时期”这个词怎么翻译成英语比较准确?theperiodoftheRepublicofChina这个

“中华民国时期”这个词怎么翻译成英语比较准确?
“中华民国时期”这个词怎么翻译成英语比较准确?

“中华民国时期”这个词怎么翻译成英语比较准确?
the period of the Republic of China 这个说法我赞同

Republic of China

the period of the Republic of China

Republic of China period

The period of the Republic of China

the Republic of China 是指中华民国,现在台湾仍在用
所以我赞成 the period of the Republic of China