英语翻译皇祜二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事,希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游.又召诸佛寺主首谕之曰

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/13 07:10:13
英语翻译皇祜二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事,希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游.又召诸佛寺主首谕之曰英语翻译皇祜二年,

英语翻译皇祜二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事,希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游.又召诸佛寺主首谕之曰
英语翻译
皇祜二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事,希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游.又召诸佛寺主首谕之曰:“饥岁工价至贱,可以大兴土木之役.”于是诸寺工作鼎兴.又新敖仓吏舍,日役千夫.
监司奏劾:杭州不恤荒政,嬉游不节,乃公私兴造,伤耗民力.文正乃自条叙:所以宴游及兴造,皆欲以发有余之财,以惠贫者.贸易、饮食、工技、服力之人,仰食于公私者,日无虑数万人.荒政之施,莫此为大.是岁两浙唯杭宴然,民不流徙,皆文正之惠也.
岁饥发司农之粟,募民兴利,近岁遂著为令,既已恤饥,因之以成训民利:比先王之美泽也.

英语翻译皇祜二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事,希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游.又召诸佛寺主首谕之曰
宋朝仁宗在政期间,吴州一带闹大饥荒,当时范仲淹正在浙西当职,他下令散发米粮以赈济灾民.并鼓励百姓储备粮食,救荒的措施非常完备.吴州的百姓喜欢赛舟,并且信仰佛教.于是范促淹鼓励这儿的百姓举行划船比赛,自己也日日在湖上宴饮.从春季至夏季,当地的百姓几乎每天都扶老携幼在湖边争看赛舟.另外,范仲淹又召集各佛寺方丈住持,对他们说:“闹饥荒的年份也是工钱最是低的时候,正是寺院大兴土木建院修造的大好时机.”于是各寺庙住持开始招募工人大肆兴建.范仲淹又召募工人兴建了朝廷的谷仓及官府衙役的宿舍,每天募集的工人多达一千人.监察的官员认为范仲淹此举是不体恤荒年朝廷的财政困难,竟然鼓励百姓划船竞赛和寺院大兴土木,劳民伤财,所以上奏朝廷,奏请治范仲淹的罪.范仲淹上奏说:“我之所以要鼓励百姓宴游湖上,寺院和官府大兴土木,用意是借有钱的百姓,来救济贫苦无依的穷民,使他们靠出卖劳力来过生活,能够依赖官府和民间所提供的工作机会生活,不致于背井离乡,饿死荒野.” 这年全国的大饥荒,只有杭州一带的百姓没有受到严重的灾害.

英语翻译皇祜二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事,希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游.又召诸佛寺主首谕之曰 《范仲淹兴利赈荒 》 译文【原文】 皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事.希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上自春至夏,居民空巷 英语翻译苏州市吴中区木渎镇谢巷村(翻译成英文)要是写:中国江苏省苏州市吴中区木渎镇谢巷村(怎么翻译,呵呵 《观潮》中描写吴中健弄潮技巧的句子是 勾践灭吴中的军事家是如何运用三十六计的? 《范仲淹救灾》翻译皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路,是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备,吴人喜竞渡,好为佛事.希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游.又召诸佛寺 明代“吴中四才子”是指那四位?四位代表作有哪些? 第一题是吴中四杰除了贺知章,包融,张旭,还有谁?以下省略. 勾践灭吴中,作者笔下的勾践是一个怎样的人 英语翻译一定要准确,另外还有一个地名,也请顺便翻译一下吴中区木渎镇金山路37号 “吴中四友”指哪四位 虽吴中子弟皆已惮籍矣 张季鹰思吴中翻译 英语翻译楼下的、、是大运作文、、 我心中的吴中 作文 翻译虽吴中弟子皆已箪籍矣 张季鹰思吴中 原文和翻译 苏州市吴中区包括哪些地方