英语翻译比如,英文翻译过来的,一看就知道原版是英文我是指文学上的翻译,比如唐诗翻译成英文,英国戏剧翻译成中文(那句“to be,or not to be")这一类的

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/02 12:28:31
英语翻译比如,英文翻译过来的,一看就知道原版是英文我是指文学上的翻译,比如唐诗翻译成英文,英国戏剧翻译成中文(那句“tobe,ornottobe")这一类的英语翻译比如,英文翻译过来的,一看就知道原版

英语翻译比如,英文翻译过来的,一看就知道原版是英文我是指文学上的翻译,比如唐诗翻译成英文,英国戏剧翻译成中文(那句“to be,or not to be")这一类的
英语翻译
比如,英文翻译过来的,一看就知道原版是英文
我是指文学上的翻译,比如唐诗翻译成英文,英国戏剧翻译成中文(那句“to be,or not to be")这一类的

英语翻译比如,英文翻译过来的,一看就知道原版是英文我是指文学上的翻译,比如唐诗翻译成英文,英国戏剧翻译成中文(那句“to be,or not to be")这一类的
如果你是华人但想把不熟悉的语言从华语番到那个语言的话,多少是会留痕迹的,下面也有人说到:"如果一个词一个词翻译的话就会很明显,但如果是一句话一句话翻译的话应该就不会太明显" 这麼说也没错;的确是不会比较明显,但如果你很了解文章在说些什麼的话,那你最好是读完全文,在翻译,这样意思也就会比较明确了...不过如要是把诗翻译成英文的话就有点不太实际,通常只是把一些成语或句子改成一个 "phrase" 比如说:人是不可以被强迫的.这句在英文里也可以说是:You can bring the horse to the water,but you cannot make it drink.也就是说你可以带他去水池,但你绝不可能强迫他喝.至於 to be,or not to be 应该是说 "这样或不是这样" 决定权是在你的手中...回到一开始,要说外语痕迹的话,是一定会有的,连我也不例外,不过最好的掩饰方法,也就是用 "phrase" 了.

英语翻译比如,英文翻译过来的,一看就知道原版是英文我是指文学上的翻译,比如唐诗翻译成英文,英国戏剧翻译成中文(那句“to be,or not to be)这一类的 英语翻译请问:君子爱财,取之有道如何用英文翻译?尽可能用少量的词表达出来,而且能让老外一看就知道大概意思! 英语翻译地道的英文翻译过来!单身贵族... 英语翻译要让人家一看就懂,感觉贴切舒服的英文翻译~这是店名~只能有名词~ 英语翻译把知道的电视频道用英文翻译过来,明天就要.如翻译凤凰卫视 补习班 英文翻译如题别告诉我是opportunity class就行.我要一个别人一看就知道是补习班的意思的词.还有么? 要想达到一看单词就懂意思,一看中文就知道英文的意思, 英语翻译就比如讲Remilia 翻译过来是蕾米利亚一样.嗯. 试试就知道的英文翻译 有图,一看就知道 英语翻译network_smoothing_factor_0英文翻译过来是什么? 英语翻译这是英国文学简史Part I的标题一看就知道不是『英格兰的制作』 英语翻译要电子琴上面的那些音色的英文翻译过来. 什么是水库大坝?简单、一看就知道的哈、嘻嘻. 英语翻译要求将品味时尚的英文翻译过来 英语翻译冷翻译,就是一看就觉得妙的 英语翻译珊瑚虫 英文翻译过来是 Coral polyp 英语翻译我主要想问的是论语标题的英文,例如:“学而第一”的英文翻译。复制过来即可。可用就加100分