this kind of cakes cakes of that kind 有什么区别,分别怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/09 15:49:22
thiskindofcakescakesofthatkind有什么区别,分别怎么翻译thiskindofcakescakesofthatkind有什么区别,分别怎么翻译thiskindofcakesc

this kind of cakes cakes of that kind 有什么区别,分别怎么翻译
this kind of cakes cakes of that kind 有什么区别,分别怎么翻译

this kind of cakes cakes of that kind 有什么区别,分别怎么翻译
this kind of cakes :这种蛋糕.属于很正常的说法.
cakes of that kind = that kind of cakes :那种蛋糕.cakes of that kind 强调蛋糕的“那一种种类”的蛋糕,带有某种感情色彩【这儿可能会表示:这种蛋糕和第一种(this kind )比较起来或更好的感觉,或更坏的感觉,等等】.有时还可能表示作者故意用不同的写法避免重复而只是换了另一种形式而已.其实完全没有多么大的区别.几乎一样的意思啊.因为我们写汉语文章时为了使文章生动或避免重复也会用类似的方法啊.如果真的想搞清楚非常仔细的区别,请看我给你的个人留言.

如果硬要说的话,这两个句子意思是一样的。但如果第一个句子,除了这句这是什么类别的奶酪 This is what kind of cheese这个句子是错的,错

前者指这种类型的蛋糕,侧重点是所有蛋糕类型中的特定的这种;后者指那种类型的(一些)蛋糕,中心词是蛋糕,且是复述,表许多。