求袁宏道《徐文长传》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/08 17:44:57
求袁宏道《徐文长传》翻译求袁宏道《徐文长传》翻译求袁宏道《徐文长传》翻译《徐文长传》——袁宏道(明)【译文】我一天晚上坐在陶太史(作者之友陶望龄,授翰林编修,官至国子监祭酒.太史:翰林编修的别称)家的

求袁宏道《徐文长传》翻译
求袁宏道《徐文长传》翻译

求袁宏道《徐文长传》翻译
《徐文长传》——袁宏道(明)
【译文】
我一天晚上坐在陶太史(作者之友陶望龄,授翰林编修,官至国子监祭酒.太史:翰林编修的别称)家的楼上,随意抽阅架上陈放的书籍,得《缺编》诗集一套(帙:用布帛包制的包书套,后即称一套书为一帙).坏纸,粗率的书写,墨迹(显示)墨质低劣,字迹模糊不清,略微凑近灯前阅读.看了没几首,不由得惊喜欢跃,连忙叫周望,(问他)《缺编》一书,谁是作者?是今人?还是古人?周望说:“这是我的同乡徐文长先生所作.”我们俩跳起来,在灯影下,读了又叫,叫了又读.睡着的仆僮都被惊起.我活了三十年,才刚知道海内有文长先生.啊!为何相识得这么晚呢?通过在越人中了解,略知情况,作徐文长传.
徐渭,字文长,是山阴的秀才,名声很大.薛公蕙(薛蕙,字君采,官至吏部考功司郎中)主持越中的考试时,惊奇他的才能,把他看作国士(一国之士,旧称一国中的杰出人物).然而命运不好,屡次应试总是失败.总督胡宗宪(浙江巡抚.中丞,明代以副都御史或佥都御史出任外省巡抚,故称巡抚为中丞)闻知此事,延请他为幕府宾客.文长每次出现,都穿戴非正式官服(形容不拘礼节),放言畅谈天下大事,胡宗宪非常高兴.当时,胡宗宪统率着几方面的军队,威振东南一带,军人,跪着说话,全身伏地,像蛇一样匍匐前进,不敢抬头,而文长作为部下一员秀才而对他高傲自得,一般私下议论的人把他比作刘惔、杜甫.(当时)正好捕得一头白鹿,胡宗宪委托文长代作贺表.表章上达,明世宗(永陵是明世宗朱厚熜的陵墓)看了很高兴.因此胡宗宪更加看重他,一切奏疏、公文等,都请他代作.文长对自己的才能谋略看得很高,喜欢出奇谋妙计,谈论军事策略大多得其要领,看一世的志士,没有人被他看中认为满意的.然而没有遇合的机会.
文长既然不得志于科场,不为试官所取,于是纵意于饮酒,尽情地游山玩水,旅行于齐、鲁、燕、赵一带,遍历北方沙漠地带.他所见到的奔腾横亘的高山,呼啸汹涌的海水,迷漫遮天的黄沙,变幻不测的云彩,尖峭怒号的狂风,仰面伏倒的大树,深曲幽静的山谷,繁华辐辏(念“凑”音)的都市,各种各样的人物鱼鸟,一切令人惊讶的形状,逐一在他的诗中表达出来.他的胸中又有一股磨灭不了的锐气,以及英雄茫然失路、无处可以安身的悲愤,导致他所作的诗,又象生气又象喜笑,好象水流过峡谷而发出巨大的声响,又象种子发芽出土(无声无息),又象寡妇在晚上啼哭,又象游子作客他乡寒夜而起(形容人生劳顿).虽然他的文章体格时而也有不足之处,然而匠心独具,有王者霸气,非是那些矫揉造作如同侍妇奉女的人所能企及.(他的)文章有卓越的见解,气势雄浑而体法严谨,不因模仿亏损才气,不因议论有损品格,像韩愈、曾巩一类的杰出文豪.文长既已高雅不与当时的风气契合,当时所谓文坛主要的领袖人物,文长都贬叱他们,把他们当奴婢看待,所以他的名气不出越地(浙江省东部地区).可叹!喜欢写文章,笔意奔放如同他的诗,苍劲中呈现娇媚形态,正如欧阳修所谓“妖娆美好的女子虽已较老,仍然会有某些美好的姿态”.偶尔他的余力,另外流溢于花鸟,也都洒脱飘逸,富有情致.
后来,他因猜忌,而杀死他的续妻,入狱被判死刑.太史张元汴(曾任翰林侍读,故称太史)极力解救,才被释放.晚年愤慨更深,颠狂更厉害.有名声地位的人登门拜访,他都拒不接待;常带钱到酒店,呼唤仆役一类地位低贱的人一起饮酒;有时拿斧头砍破自己的头,以至血流满面,头骨折断,以手摩擦,发出响声;有时以锋利的锥子刺自己的双耳,锥深入达一寸多,居然没有死去.
周望说:“文长晚年诗文更为奇异,没有刻本,集子藏在家里.”我同年(明、清时乡试会试同榜登科者)有官位的人,托付抄录,如今没有完备.我所见到的,仅《徐文长集》、《缺编》二种而已.然而文长终因不得志于当时,心怀怨愤而死.
石公(作者号石公,自称)说:“先生命运一直不好,因此得了狂疾,狂疾一直不痊,因而被逮下狱.古今文人,忧愁困苦没有可以同先生相比拟的.虽然如此,胡宗宪,是世间难得的豪杰;世宗皇帝,是英明的君主.文长在作幕客时受到特别优待,是胡宗宪知道先生的才能了;献白鹿表,皇帝高兴,是皇帝知道先生的才能了.只不过没有担任一官半职罢了.先生诗文突起,一扫近代以来荒芜污浊的诗风,百代之后,自有定论.为什么说没有遇合呢?梅国桢(字客生)曾经写信给我说:‘文长是我的老朋友,他的病比他的人更奇异,他的人比他的诗更奇异.’我说文长,是没有什么地方不奇异的人.正因为没有什么地方不奇异,因此有这样的经历也就没有什么奇怪了,可悲呀!”

求袁宏道《徐文长传》翻译 徐文长传完整版翻译 《徐文长传 》中 “然数奇” 额,徐文长传的 答案? 急求“余一夕坐陶太史楼”摘自〈徐文长传〉的翻译 求《徐文长传》翻译,从“余少时过里肆中——无知而不奇,斯无之而不奇也哉!悲夫!”急! 明史李善长传的翻译 袁宏道《徐文长传》全文解释与文章开头徐渭,字文长——然竟不偶快,急用! 徐文长传 徐渭是一个怎样的人急~~朋友们帮帮忙~~ 八上语文第二十二课的《徐文长传》答案是什么?注意是八上,浙教版的八上语文第二十二课的语文同步练习的课外古文《徐文长传》答案是什么? 上面一个“薛”下面一个“米”念什么徐文长传里的跟下面加“木”字一样吗 火速!今天之内《徐文长传》中徐渭是个什么样的人?谁可以跟我说说?今天之内! 《徐文长传》中有“无之而不奇,斯无之而不奇也,悲夫”的句子.请问文章是如何体现文长之“奇”的. (奇)其才,有国士之目. (会)得白鹿,属文长作表. 中丞胡公宗宪(闻)之 文长自负才略,(好)奇计 加括号字的意思 翻译:公以是益奇之,一切疏记,皆出其手. 你觉得《徐文长传》 求许文长传:文长渭山阴秀才.无之而不奇,斯无之而不奇也哉!悲夫!的翻译 《徐文长传》相关练习1.解释下列加点的词语(1)[奇]其才,有国士之目( )(2)[会]得白鹿( )(3)中丞胡公宗宪[闻]之( ) (4)文长自负才略,[好]奇计( )2.下列“之”字的意思与其他三 从作者袁宏道读徐文长作品的情形中你获得什么启示?徐文长传袁宏道①余一夕坐陶太史②楼,随意抽架上书,得《阙编》诗一帙③,恶楮毛书④,烟煤败黑⑤,微有字形⑥.稍⑦就灯间读之,读未数 已知AB=10厘米,CD=1厘米,AM=三分之二AC,DN=三分之一DB,求MN的长传不上去啊