英语翻译这句话该如何翻译显得有文采些:She had an idea.With larger extended versions of her shoes,she discovered that she could move across the surface without sinking.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/03 14:24:36
英语翻译这句话该如何翻译显得有文采些:Shehadanidea.Withlargerextendedversionsofhershoes,shediscoveredthatshecouldmoveac

英语翻译这句话该如何翻译显得有文采些:She had an idea.With larger extended versions of her shoes,she discovered that she could move across the surface without sinking.
英语翻译
这句话该如何翻译显得有文采些:She had an idea.With larger extended versions of her shoes,she discovered that she could move across the surface without sinking.

英语翻译这句话该如何翻译显得有文采些:She had an idea.With larger extended versions of her shoes,she discovered that she could move across the surface without sinking.
她有了一个主意,她发现,当穿着她稍微大码一点儿的鞋子走动时,她就能够穿过(联系上下文,我觉得可能是泥塘沼泽一类的东西)表面,而不陷下去.

她有了一个点子:把她的鞋码弄得再大一些。因为她想这样就能够在表面上穿过去,而不会沉下去。