郑人逃暑里去怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/11 12:20:24
郑人逃暑里去怎么翻译郑人逃暑里去怎么翻译郑人逃暑里去怎么翻译原文郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以④从阴.及至暮,反⑤席于树下.及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡⑥于身.其阴逾⑦去⑧,

郑人逃暑里去怎么翻译
郑人逃暑里去怎么翻译

郑人逃暑里去怎么翻译
原文
郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以④从阴.及至暮,反⑤席 于树下.及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡⑥于身.其阴逾⑦去⑧,而 其身愈湿,是巧于用昼而拙于用夕矣.
注释
1.逃暑:避暑,乘凉.
2.孤林:独立的一棵树
3.衽(rěn‍):卧席
4.以:为了,目的是.
5.反:通“返”,返回.
6.濡(rú):沾湿
7.逾:(通假字,同:愈)同愈,更加
8.徙(xǐ):移动
9.去:离开
10.反 通假字 通“返”
翻译
郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席.到了黄昏,他又把卧席放到大树底下.月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身.树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了.(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了.
短句翻译
1.及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身:月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身.
2.是巧于用昼而拙于用夕矣:(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了.
短文寓意
《郑人逃暑》讲述了郑人白天将席子移动到树阴下避暑,晚上由于月光下树的影子拉长了,郑人不是将席子铺在树下,而是和白天一样还移动到树阴里,离树干远了,其实已经毫无遮拦了,所以被露水湿身了.
这则故事主要细节就是晚上睡在树阴下,不但不能避暑,反而湿身.三是找好讽刺角度,分析因果关系.
这则故事讽刺的是墨守成规,原因就是郑人没有注意到外界客观条件的变化规律,不知变通 这则寓言告诉人们,外界条件是不断变化的,我们要随着事态的发展去解决问题所在,而不能只用老眼光,老办法去解决新问题,不然就会碰壁、受灾;客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规.;郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到预期的目的.用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚.
这则寓言告诉人们,外界条件是不断变化的,我们一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规.

A man to evade the intense heat of summer in ZENG Country.

有个郑国人怕热,他跑到一棵树荫下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了.
【说明】这则寓言告诉人们,情况是不断变化的,不能只用老眼光...

全部展开

有个郑国人怕热,他跑到一棵树荫下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了.
【说明】这则寓言告诉人们,情况是不断变化的,不能只用老眼光,老办法去解决新问题,不然就会碰壁受灾。

收起

郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。...

全部展开

郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。

收起