“他来了”用英文翻译为什么是Here he comes 而不能是Here comes he全部倒装呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/05 11:52:16
“他来了”用英文翻译为什么是Herehecomes而不能是Herecomeshe全部倒装呢?“他来了”用英文翻译为什么是Herehecomes而不能是Herecomeshe全部倒装呢?“他来了”用英文

“他来了”用英文翻译为什么是Here he comes 而不能是Here comes he全部倒装呢?
“他来了”用英文翻译为什么是Here he comes 而不能是Here comes he全部倒装呢?

“他来了”用英文翻译为什么是Here he comes 而不能是Here comes he全部倒装呢?
因为主语是代词 只能部分倒装
比如:它在这.--Here it is.不能说-Here is it.
但是当主语是名词时 要完全倒装.
比如: 车来了.--Here comes the bus.

外国人的思维方式跟东方人不同,中国人讲的是从大到小的层次,如,地名,先从大再到小,而老外喜欢讲的是重点,先从小再到大,这个句子也是一样的道理,他要讲的是他来了,重点是他已经在这里了,here 放句首做副词

其实。。。两个都可以的啊 ,he不行,换个名词就行了,比如人名就行