英语翻译自念《志》云:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来.”余与二奴东越二岭,人迹绝矣.已而山愈高,脊愈狭,两边夹立,如行刀背.又石片棱棱怒起,每过一脊,即一峭峰,皆从刀剑隙中攀援而上.如

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/16 07:04:05
英语翻译自念《志》云:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来.”余与二奴东越二岭,人迹绝矣.已而山愈高,脊愈狭,两边夹立,如行刀背.又石片棱棱怒起,每过一脊,即一峭峰,皆从刀剑隙中攀援而上.如英语翻译自念《志

英语翻译自念《志》云:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来.”余与二奴东越二岭,人迹绝矣.已而山愈高,脊愈狭,两边夹立,如行刀背.又石片棱棱怒起,每过一脊,即一峭峰,皆从刀剑隙中攀援而上.如
英语翻译
自念《志》云:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来.”余与二奴东越二岭,人迹绝矣.已而山愈高,脊愈狭,两边夹立,如行刀背.又石片棱棱怒起,每过一脊,即一峭峰,皆从刀剑隙中攀援而上.如是者三,但见境不容足,安能容湖?既而高峰尽处,一石如劈,向惧石锋撩人,至是且无锋置足矣!踌躇崖上,不敢复向故道.俯瞰南面石壁下有一级,遂脱奴足布四条,悬崖垂空,先下一奴,余次从之,意可得攀援之路.及下,仅容足,无余地.望岩下斗深百丈,欲谋复上,而上岩亦嵌空三丈余,不能飞陟.持布上试,布为突石所勒,忽中断.复续悬之,竭力腾挽,得复登上岩.出险,还云静庵,日已渐西.
——《徐霞客游记》
如果能有重点字的翻译就更好了,我会加分的.

英语翻译自念《志》云:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来.”余与二奴东越二岭,人迹绝矣.已而山愈高,脊愈狭,两边夹立,如行刀背.又石片棱棱怒起,每过一脊,即一峭峰,皆从刀剑隙中攀援而上.如
自己读《志》(大概是某种地方志),里面说,“水池在山顶,龙湫的水,就是从这个水池里面来的.”我和两个仆人,向东翻过两座山,就没有人迹了.不久山越发高了,山脊越来越窄,两边对立,好像走在刀背上一样,又看见石片向上支楞着,每翻过一座山脊,就是一座陡峭的山峰,都是从好像刀剑一般的缝隙中攀援而上的.像这样的山爬了三座,只见那个地方连脚都放不下去,又怎么能容得下一座湖泊呢?不就看见高峰的尽头,一块石头好像刀劈一样,以前害怕石头锋利困扰人到这里竟然没有刀锋来放脚了!在石崖上犹豫了一会,不敢再走来时的路了.向下看,南面石壁下有一个石头台阶,于是解下仆人的绑腿布,在悬崖上凌空垂下,先让一个仆人下去,我第二个跟着,想要找到可以攀缘的路.等到下去后,(发现那地方)仅仅能放下脚,没有多余的地方.看岩石下深有百丈,想打算重新上去,而上面的岩石也高悬三丈多,不能够飞登上去.拿着绑腿布试着上去,布却因为突出的石头磨损,忽然从中间断了.接着继续把布吊好,拼命挣扎拉扯,才能够重新登上上面的岩石.脱离了险境,回到云静庵,太阳已经偏西了.

《志》(大明一统志)说:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来。” 我和两个仆人向东翻过两个山岭,已经没有人烟了。后来越往前,山越陡,山脊也越窄,两边紧夹,就象走在刀背上。还有石片突起,(使得)每过一个陡峰,都象从刀剑缝里攀爬一样。如是者经过三个陡峰,只见连脚都没地方放了,哪里会有湖啊。 到了高峰的尽头,是个石头象刀劈一样(光滑)的悬崖,我一向怕石尖伤人,但现在连能放脚的石尖都没有了!我在崖上犹豫着,不敢...

全部展开

《志》(大明一统志)说:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来。” 我和两个仆人向东翻过两个山岭,已经没有人烟了。后来越往前,山越陡,山脊也越窄,两边紧夹,就象走在刀背上。还有石片突起,(使得)每过一个陡峰,都象从刀剑缝里攀爬一样。如是者经过三个陡峰,只见连脚都没地方放了,哪里会有湖啊。 到了高峰的尽头,是个石头象刀劈一样(光滑)的悬崖,我一向怕石尖伤人,但现在连能放脚的石尖都没有了!我在崖上犹豫着,不敢再往来路走。往下看,南面石壁下有个石级,我叫仆人将四条足布卸下来(连成一条长带),在悬崖上放下去,让一个仆人先下去,我跟在后面,希望找到攀爬的路。 谁知下去后,只能容纳脚,再无余地了。 岩石下面是百丈深崖,我只好想办法再上去,但是上面也有三丈多的高度,跳不上去。 我拿着布带往上试着爬,但布带却被一块突出的石头勒断了。我接上布带后再挂到崖上,用尽全力攀爬,终于爬上去了。 脱险后回到云静庵,太阳已经快下山了。
《志》:指《大明统一志》。
荡:指雁湖。
这条记载是不确切的。徐霞客本着“学务实效,经世致用”的精神,冒着葬身深壑的危险,二十年间两次攀登雁荡山顶,终于勘明大龙湫瀑布的源头和雁湖的确切位置,纠正了旧《志》的谬说。
上湫:指大龙湫。
莲舟:即《游天台山日记》中所述及的莲舟上人。
向:从前。撩:撩拨,挑弄。
斗:“陡”的假借字。

收起

探湖遇险
徐霞客
译文
自念《志》云[18]:“荡在山顶[19],龙湫之水,即自荡来[20]。”今山势渐下,而上湫之润[21],却自东高峰发脉,去此已隔二谷,遂反辙而东,望东峰之高者趋之,莲舟疲不能从[22],由旧路下。余与二奴东越二岭,人迹绝矣。已而山愈高,脊愈狭,两边夹立,如行刀背。又石片棱棱怒起,每过一脊,即一峭峰,皆从刀剑隙中攀援而上,如是者三,但见境不容足。安能容...

全部展开

探湖遇险
徐霞客
译文
自念《志》云[18]:“荡在山顶[19],龙湫之水,即自荡来[20]。”今山势渐下,而上湫之润[21],却自东高峰发脉,去此已隔二谷,遂反辙而东,望东峰之高者趋之,莲舟疲不能从[22],由旧路下。余与二奴东越二岭,人迹绝矣。已而山愈高,脊愈狭,两边夹立,如行刀背。又石片棱棱怒起,每过一脊,即一峭峰,皆从刀剑隙中攀援而上,如是者三,但见境不容足。安能容湖?既而高峰尽处,一石如劈,向惧石峰撩人[23],至是且无峰置足矣。踊跃崖上,不敢复向故道,俯瞰南面石壁下有一级,遂脱奴足布四条,悬崖垂空,先下一奴,余次从之。意可行攀援之路,及下,仅容足,无余地。望岩下斗深百丈[24],俗谋复上,而上岩亦嵌空三丈余,不能飞陟。持布上试,布为突石所勒,忽中。断复悬之,竭力腾挽,得复登上岩。出险,还云静庵,日已渐西。
注释:
[18]《志》:指《大明统一志》。
[19]荡:指雁湖。
[20]这条记载是不确切的。徐霞客本着“学务实效,经世致用”的精神,冒着葬身深壑的危险,二十年间两次攀登雁荡山顶,终于勘明大龙湫瀑布的源头和雁湖的确切位置,纠正了旧《志》的谬说。
[21]上湫:指大龙湫。
[22]莲舟:即《游天台山日记》中所述及的莲舟上人。
[23]向:从前。撩:撩拨,挑弄。
[24]斗:“陡”的假借字。

收起

《志》(大明一统志)说:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来。” 我和两个仆人向东翻过两个山岭,已经没有人烟了。后来越往前,山越陡,山脊也越窄,两边紧夹,就象走在刀背上。还有石片突起,(使得)每过一个陡峰,都象从刀剑缝里攀爬一样。如是者经过三个陡峰,只见连脚都没地方放了,哪里会有湖啊。 到了高峰的尽头,是个石头象刀劈一样(光滑)的悬崖,我一向怕石尖伤人,但现在连能放脚的石尖都没有了!我在崖上犹豫着,不敢...

全部展开

《志》(大明一统志)说:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来。” 我和两个仆人向东翻过两个山岭,已经没有人烟了。后来越往前,山越陡,山脊也越窄,两边紧夹,就象走在刀背上。还有石片突起,(使得)每过一个陡峰,都象从刀剑缝里攀爬一样。如是者经过三个陡峰,只见连脚都没地方放了,哪里会有湖啊。 到了高峰的尽头,是个石头象刀劈一样(光滑)的悬崖,我一向怕石尖伤人,但现在连能放脚的石尖都没有了!我在崖上犹豫着,不敢再往来路走。往下看,南面石壁下有个石级,我叫仆人将四条足布卸下来(连成一条长带),在悬崖上放下去,让一个仆人先下去,我跟在后面,希望找到攀爬的路。 谁知下去后,只能容纳脚,再无余地了。 岩石下面是百丈深崖,我只好想办法再上去,但是上面也有三丈多的高度,跳不上去。 我拿着布带往上试着爬,但布带却被一块突出的石头勒断了。我接上布带后再挂到崖上,用尽全力攀爬,终于爬上去了。 脱险后回到云静庵,太阳已经快下山了。

收起

英语翻译自念《志》云:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来.”余与二奴东越二岭,人迹绝矣.已而山愈高,脊愈狭,两边夹立,如行刀背.又石片棱棱怒起,每过一脊,即一峭峰,皆从刀剑隙中攀援而上.如 英语翻译探险自念《志》云:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来.”余与二奴东越二岭,人迹绝矣.已而山愈高,脊愈狭,两边夹立,如行刀背.又石片棱棱怒起,每过一脊,即一峭峰,皆从刀剑隙中攀援而 徐霞客游历翻译甲 自念《志》云:“宕在山顶,龙湫之水,即自宕来.”余与二奴东越二岭,人迹绝 矣.已而山愈高,脊愈狭,两边夹立,如行刀背.又石片棱棱怒起,每过一脊,即一峭峰,皆从刀 用英语翻译以下句子:一,穿着运动鞋,自带午餐和饮水.二,去香山公园爬山 三,在山顶野餐 参观植物园 站在山顶上欣赏风景 用英语翻译只要短语! 英语翻译故知之难,不在见人,在自见.的翻译 用英语造句在山顶野餐,要自带午餐和饮水 《登上地球之巅》假如探险队是在中午到达山顶,请描绘一下山顶的景色 翻译之楚庄王欲伐越直到在自见 英语翻译1 洞庭君安在哉 2 子何苦而自辱如是3 将自何所至4 则洞庭之与京邑,不足为异也. 英语翻译有云:“当时行之不觉也,今而思之,如痛定之人,思当痛之时,不知何能自处也.” 英语翻译自本授权书签署之日起,作者同意将该论文的著作权在全世界范围内授权《*****》杂志 英语翻译自鸟迹代绳,文字始炳.炎皞遗事,纪在《三坟》,而年世渺邈,声采靡追.唐虞文章则焕乎始盛.元首载歌,既发吟咏之志;益稷陈谟,亦垂敷奏之风.夏后氏兴,业峻鸿绩,九序惟歌,勋德弥缛. 英语翻译义不见负,自为诸君任之. 英语翻译都是些旅游景点的标示牌~1.由于天气原因,建议各位游客在 17:40后不要登山2.因场地原因,山顶未设洗手间,不便之处,敬请谅解3.请出示门票或证件登山 英语翻译龙门山,在河东界.禹凿山断门阔一里余.黄河自中流 下,两岸不通车马 每岁季春,有黄鲤鱼,自海及渚川争来赴之.一岁中,登龙 门者,不过七十二.初登龙门,即有云雨随之,天火自后烧其尾, 小云在一条平直的山坡上走了200米到达山顶,已知该山顶的路面坡度是1:根号下399,求山顶的高度 用英语翻译:爬到山顶后,我们便停下来在草地上野餐