孔子家语 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/04/29 00:18:13
孔子家语译文孔子家语译文孔子家语译文与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉.  ——(

孔子家语 译文
孔子家语 译文

孔子家语 译文
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉.   ——(选自《孔子家语》)
译文:
  和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了.和品行不好的人交往,就像进入了卖臭咸鱼的店铺,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为你与臭味融为一体了.藏朱砂的地方就有红色,有油漆的地方就有黑色,因此有道德修养的人必须谨慎选择相处的朋友和环境.

孔子看见捕捉麻雀的人,得到的都是些黄嘴的小麻雀。孔子问他说:“唯独没有抓到大麻雀,为什么呢?”抓雀的人说:“打麻雀容易被惊吓所以难抓到,黄口小雀贪吃所以容易抓。(如果)小麻雀跟着打麻雀,就抓不到;(下面这半句,你没有写完,根据上下文猜测,补充得来)(如果)大麻雀跟着小麻雀,也能抓到。”孔子回头跟弟子们说:“容易受到惊吓而远离危险,贪图食物而忘记忧患,这是发自内心的,因自己跟随的人得到好处或者害处。...

全部展开

孔子看见捕捉麻雀的人,得到的都是些黄嘴的小麻雀。孔子问他说:“唯独没有抓到大麻雀,为什么呢?”抓雀的人说:“打麻雀容易被惊吓所以难抓到,黄口小雀贪吃所以容易抓。(如果)小麻雀跟着打麻雀,就抓不到;(下面这半句,你没有写完,根据上下文猜测,补充得来)(如果)大麻雀跟着小麻雀,也能抓到。”孔子回头跟弟子们说:“容易受到惊吓而远离危险,贪图食物而忘记忧患,这是发自内心的,因自己跟随的人得到好处或者害处。所以君子对自己跟随的人很慎重,用前人的想法就有保全自己的办法,跟着小人的愚蠢,就会有危险逃亡那样的失败。”

收起

孔子说: 死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了。所以常和...

全部展开

孔子说: 死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!

收起