我翻译的句子,麻烦看看有没有问题画个圈圈诅咒你们I will curse you with my circle 我一定会回来的I am sure to be back你们可以崇拜我,但千万不要爱上我You can worship me, but never fall in love withme哥翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/11 03:47:08
我翻译的句子,麻烦看看有没有问题画个圈圈诅咒你们I will curse you with my circle 我一定会回来的I am sure to be back你们可以崇拜我,但千万不要爱上我You can worship me, but never fall in love withme哥翻译
我翻译的句子,麻烦看看有没有问题
画个圈圈诅咒你们
I will curse you with my circle
我一定会回来的
I am sure to be back
你们可以崇拜我,但千万不要爱上我
You can worship me, but never fall in love withme
哥翻译的是寂寞
It is loneliness that Your Honor is translating
我翻译的句子,麻烦看看有没有问题画个圈圈诅咒你们I will curse you with my circle 我一定会回来的I am sure to be back你们可以崇拜我,但千万不要爱上我You can worship me, but never fall in love withme哥翻译
第一个
I will curse you with my finger drawing circle.
第二个
I will be back.(终结者里说了N此了)
第三个
Admiring me,never loving me.(用分词较简洁)
第四个
你想套用的句型是对的,但没有表达好,可以说It is lonliness that I am translating.(但一般不这么说)最好说What I an translating is loneliness.
我看出问题了。首先是没有标点符号。其次是有拼写错误。可惜还有一些用词不当的地方。容我帮你忙:
I will draw a circle to curse you. (原文my circle不清楚)
I will be back for sure.
You may worship me, but don't you ever fall in love with me.
全部展开
我看出问题了。首先是没有标点符号。其次是有拼写错误。可惜还有一些用词不当的地方。容我帮你忙:
I will draw a circle to curse you. (原文my circle不清楚)
I will be back for sure.
You may worship me, but don't you ever fall in love with me.
It's loneliness that you're translating, pal. (Your Honor往往是对法官的称呼)
收起
没看出问题。囧。。。
你的回答应该是对的。IT'S VERY GOOD!!!!!!