"flow your dreams"翻译为"紧随你的梦想"是否恰当?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/16 21:58:30
"flowyourdreams"翻译为"紧随你的梦想"是否恰当?"flowyourdreams"翻译为"紧随你的梦想"是否恰当?"flowyourdreams"翻译为"紧随你的梦想"是否恰当?foll

"flow your dreams"翻译为"紧随你的梦想"是否恰当?
"flow your dreams"翻译为"紧随你的梦想"是否恰当?

"flow your dreams"翻译为"紧随你的梦想"是否恰当?
follow your dreams 追随的梦想
follow 跟随;接着;遵守;听从
祝你开心如意!

是FOLLOW 不是FLOW
flow [fləu]
vi. 流动,涌流;川流不息;飘扬
vt. 淹没,溢过
n. 流动;流量;涨潮,泛滥

Follow instead of flow