求美国2010年国别人权报告全文,中文翻译也行

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/13 20:16:51
求美国2010年国别人权报告全文,中文翻译也行求美国2010年国别人权报告全文,中文翻译也行求美国2010年国别人权报告全文,中文翻译也行http://www.state.gov/secretary/

求美国2010年国别人权报告全文,中文翻译也行
求美国2010年国别人权报告全文,中文翻译也行

求美国2010年国别人权报告全文,中文翻译也行
http://www.state.gov/secretary/rm/2011/04/160363.htm

这是不可能的。

翻墙,然后上谷歌,搜索“Country report on human rights 2010 ",就可以,考验你电脑水平和英语水平的时候到了

唉,中国人连看到这份报告的可能性都没有,多人权啊。我说,这么多年了中国人早长大了,怎么还把自己当小孩呢,看个电影还得分级别!

有结果了通知我一下,也想看看,谢谢

又被老美欺负了,报告不用中文我们看不到也看不懂;赶紧的学英文,哪天我军打过去了,被他们骂了还不知道呢,大家说是不?!最后总结:人是要靠自己的!

http://www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/2010/eap/154382.htm

谢谢lzjlxwxh ,ningjinxiu 的提供,无论如何,我们应该感谢美国的这份报告,至少它会让我们的ZF更多的关心人权这个问题。

本人也正期待,有情况通知我啊![email protected],十分感谢

我们什么水平啊.....想看报告?下辈子吧
估计这提问命也不长

俺也在找

As we have said repeatedly, the United States welcomes the rise of a strong and prosperous China, and we look forward to our upcoming Strategic and Economic Dialogue with Beijing and to our continued ...

全部展开

As we have said repeatedly, the United States welcomes the rise of a strong and prosperous China, and we look forward to our upcoming Strategic and Economic Dialogue with Beijing and to our continued cooperation to address common global challenges. However, we remain deeply concerned about reports that, since February, dozens of people, including public interest lawyers, writers, artists, intellectuals, and activists have been arbitrarily detained and arrested. Among them most recently was the prominent artist, Ai Weiwei, who was taken into custody just this past Sunday. Such detention is contrary to the rule of law, and we urge China to release all of those who have been detained for exercising their internationally recognized right to free expression and to respect the fundamental freedoms and human rights of all of the citizens of China.

收起

谷歌翻译的牛头不对马嘴,

提这个问的楼主 向你致敬!你们都懂的.......

我想上传的那个文档的,百度不让...
http://www.state.gov/documents/organization/160451.pdf这个网址可以看到中国部分...

可以发病毒。可以发广告。别的你都看不到

可以上网去下载,只不过是英文版的

我想看中文版的,看了去年的英文版的,累死了,如果有谁能找到中文的,希望通知一声,万谢

找到容易,找到中文版就难了

2010人权报告(中国部分)中英文对照
http://blog.sina.com.cn/u/2062818622

http://www.state.gov/documents/organization/160451.pdf

不敢把把别人的指责公布出来,又口口声声说是别人在污蔑,这不知道是什么逻辑,真要有底气,就敢逐条反驳别人,而不是一面封锁消息,一面又喊冤,又一面去揭别人短。
奥运事件、西藏打砸事件,确实有西方媒体歪曲误导,我们网民也群起揭露,那是因为老百姓不傻,群众的眼睛是雪亮的,外人忽悠不了,自己人也别想着忽悠。我们不是国家的主人吗,我们得有个地方表达自己的想法啊,听得进别人唱赞歌,也该听得进别人的批评,...

全部展开

不敢把把别人的指责公布出来,又口口声声说是别人在污蔑,这不知道是什么逻辑,真要有底气,就敢逐条反驳别人,而不是一面封锁消息,一面又喊冤,又一面去揭别人短。
奥运事件、西藏打砸事件,确实有西方媒体歪曲误导,我们网民也群起揭露,那是因为老百姓不傻,群众的眼睛是雪亮的,外人忽悠不了,自己人也别想着忽悠。我们不是国家的主人吗,我们得有个地方表达自己的想法啊,听得进别人唱赞歌,也该听得进别人的批评,毛老人家不是也说吗,要听得进不同意见。民意是需要疏导的,而不是一味的去堵,当矛盾恶化,堵不住的时候怎么办呢?
要相信我们老百姓是有独立判断能力的,别玩那套愚民把戏,如果真想长治久安。。。。。

收起

★在美国国务院网站上可以看到所有人权报告,下面的网址是2010年的中国部分:
http://www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/2010/eap/154382.htm
其他部分你向上找就找到了!

http://www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/2010/
英文的,不需要翻墙,参考,很长……md有150页!不过客观看待就好了,就是一嘴仗。完全没提国内的进步方面的东西,只提恶化和不好的方面,不是一份力求符合现实情况的报告,只是一个打架时候的工具,只反映了现实中的黑暗的那部分。...

全部展开

http://www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/2010/
英文的,不需要翻墙,参考,很长……md有150页!不过客观看待就好了,就是一嘴仗。完全没提国内的进步方面的东西,只提恶化和不好的方面,不是一份力求符合现实情况的报告,只是一个打架时候的工具,只反映了现实中的黑暗的那部分。

收起

想法一部分但百度屏蔽敏感字眼,不让发。加我。QQ 289687345 我已经翻译了接近三分之一,,一百四十五页太多了,,不好翻译!给我最佳答案,,我慢慢把翻译给你发过去!

http://translate.google.com/translate?hl=zh-CN&ie=UTF8&prev=_t&sl=en&tl=zh-CN&u=http://www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/2010/eap/154382.htm

我有英文版的,要不?

http://www.state.gov/g/drl/rls/afdr/2010/eap/129762.htm
这是东亚和太平洋地区的中国部分,想看别国的可以自己顺着标签往前找
Advancing Freedom and Democracy » Advancing Freedom and Democracy Reports, May 2010 » East...

全部展开

http://www.state.gov/g/drl/rls/afdr/2010/eap/129762.htm
这是东亚和太平洋地区的中国部分,想看别国的可以自己顺着标签往前找
Advancing Freedom and Democracy » Advancing Freedom and Democracy Reports, May 2010 » East Asia and the Pacific » China includes Tibet
上面倒数第三个标签就是各国的报告首页,至于中文翻译楼主可以用谷歌翻译一下,毕竟这么多译过来是个大工程,用翻译工具差不多也能看懂。
希望帮到你

收起

问题是必然存在的,逃避没有意义。就人权问题而言哪里没有?那个历史时期没有?原始社会?没有绝对,只有改善;希望改善,合理诉求。历史必将进步!

是不是都傻了,直接上网就能看到啊。http://www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/index.htm

我也在,但已经没看到中文的。我找不是因为我好奇,而是我想看看不同的角度看待问题的差距会有多大。且不说美国的这份报告多么的偏见与敌意,最起码的,谁赋予了美国人管理世界事务的权力?是自封的么?!还是世界人民授权的?都没有,只有枪炮给了美国人错觉。至于中国的人权,我们都不是瞎子也不是傻子,在2010年里,政府部门,司法部门,公安部门对于人权的侵犯是存在的,也不是一个两个个案,但最根本的是,政府是在不断的...

全部展开

我也在,但已经没看到中文的。我找不是因为我好奇,而是我想看看不同的角度看待问题的差距会有多大。且不说美国的这份报告多么的偏见与敌意,最起码的,谁赋予了美国人管理世界事务的权力?是自封的么?!还是世界人民授权的?都没有,只有枪炮给了美国人错觉。至于中国的人权,我们都不是瞎子也不是傻子,在2010年里,政府部门,司法部门,公安部门对于人权的侵犯是存在的,也不是一个两个个案,但最根本的是,政府是在不断的改善,不断的向人民所预期方向而前进,我认为这是对的,并且我认为,确保人的生存权和自我选择权才是人权最基本的,而美国人却是在全世界的肆无忌惮,非法的,无差别的剥夺他国国民的生存权和选择权。

收起

到地球的另一面去找吧!这是绝密文件

http://wenku.baidu.com/view/1ae10cd1240c844769eaee82.html

好歹也让咱看看啊,唉,学好英文用处大啊

http://www.state.gov/documents/organization/160451.pdf
英语的,PDF文件

英文版用在线翻译,基本意思还可以的吧。

Remarks to the Press on the Release of the 2010 Country Reports on Human Rights Practices
Remarks
Hillary Rodham Clinton
Secretary of State
Washington, DC
April 8, 2011

全部展开

Remarks to the Press on the Release of the 2010 Country Reports on Human Rights Practices
Remarks
Hillary Rodham Clinton
Secretary of State
Washington, DC
April 8, 2011

--------------------------------------------------------------------------------


SECRETARY CLINTON: Good morning, everyone. I’m here today to present the 35th annual report to Congress on the state of human rights around the world. The struggle for human rights begins by telling the truth over and over again. And this report represents a year of sustained truth-telling by one of the largest organizations documenting human rights conditions in the world, the United States State Department.
I want to thank Assistant Secretary Mike Posner and the Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor, and our hundreds of colleagues and embassies around the world for working so hard to make this report an honest compendium of global human rights issues. I also want to thank the many people around the world who monitor and fight for human rights in their own societies, and from whose information and recommendations we greatly benefit.
In recent months, we have been particularly inspired by the courage and determination of the activists in the Middle East and North Africa and in other repressive societies who have demanded peaceful democratic change and respect for their universal human rights. The United States will stand with those who seek to advance the causes of democracy and human rights wherever they may live, and we will stand with those who exercise their fundamental freedoms of expression and assembly in a peaceful way, whether in person, in print, or in pixels on the internet. This report usually generates a great deal of interest among journalists, lawmakers, nongovernmental organizations, and of course, other governments, and I hope it will again this year.
As part of our mission to update statecraft for the 21st century, today I’m also pleased to announce the launch of our new website, humanrights.gov. This site will offer one-stop shopping for information about global human rights from across the United States Government. It will pull together reports, statements, and current updates from around the world. It will be searchable and it will be safe. You won’t need to register to use it. We hope this will make it easier for citizens, scholars, NGOs, and international organizations to find the information they need to hold governments accountable.
Here at the State Department, human rights is a priority 365 days a year. It is part of the mission of each of our ambassadors. It is on my agenda or on Under Secretary Otero’s or anyone else’s who meets with foreign leaders. And it is a core element of the Obama Administration’s foreign policy, because it actually is in line with our values, our interests, and our security. History has shown that governments that respect their people’s rights do tend, over time, to be more stable, more peaceful, and ultimately more prosperous.
We were particularly disturbed by three growing trends in 2010. The first is a widespread crackdown on civil society activists. For countries to progress toward truly democratic governance, they need free and vibrant civil societies that can help governments understand and meet the needs of their people. But we’ve seen in Venezuela, for example, the government using the courts to intimidate and persecute civil society activists. The Venezuelan Government imposed new restrictions on the independent media, the internet, political parties, and NGOs. In Russia, we’ve seen crackdowns on civil society groups turn violent with numerous attacks and murders of journalists and activists. In China, we’ve seen negative trends that are appearing to worsen in the first part of 2011.
As we have said repeatedly, the United States welcomes the rise of a strong and prosperous China, and we look forward to our upcoming Strategic and Economic Dialogue with Beijing and to our continued cooperation to address common global challenges. However, we remain deeply concerned about reports that, since February, dozens of people, including public interest lawyers, writers, artists, intellectuals, and activists have been arbitrarily detained and arrested. Among them most recently was the prominent artist, Ai Weiwei, who was taken into custody just this past Sunday. Such detention is contrary to the rule of law, and we urge China to release all of those who have been detained for exercising their internationally recognized right to free expression and to respect the fundamental freedoms and human rights of all of the citizens of China.
Beyond a widespread crackdown on civil society activists, we saw a second trend in 2010 – countries violating the fundamental freedoms of expression, assembly, and association by curtailing internet freedom. More than 40 governments now restrict the internet through various means. Some censored websites for political reasons. And in a number of countries, democracy and human rights activists and independent bloggers found their emails hacked or their computers infected with spyware that reported back on their every keystroke. Digital activists have been tortured so they would reveal their passwords and implicate their colleagues. In Burma and in Cuba, government policies preempted online dissent by keeping most ordinary people from accessing the internet at all.
The third disturbing trend of 2010 was the repression of vulnerable minorities, including racial and ethnic and religious minorities along with lesbian, gay, bisexual, and transgender people. In Pakistan, for example, blasphemy remains a crime punishable by death. And the blasphemy law has been enforced against Muslims who do not share the beliefs of other Muslims, and also against non-Muslims who worship differently.
In the first two months of 2011, two government officials in Pakistan who sought to reform the law, Governor Taseer and Minister Bhatti, were targeted by a fatwa and assassinated. Also, in Iraq, Egypt, and Nigeria, violent attacks by extremists have killed dozens of people who have been peacefully practicing their religions, Christians and Muslims alike. In Iran, we have multiple reports that the government summarily executed more than 300 people in 2010. Many of them were ethnic minorities. For example, in May, four Kurdish men were hanged in Evin Prison. They had been arrested in 2006 for advocating that Iran should respect human rights. They were reported to have confessed to terrorism under torture. And because I believe, and our government believes, that gay rights are human rights, we remain extremely concerned about state-sanctioned homophobia. In Uganda, for example, homosexuality remains illegal, and people are being harassed, discriminated against, threatened, and intimidated.
But the news is, of course, not all bad. We have seen improvements in the human rights situations in a number of countries, and we’ve also seen the uprisings of the past months in the Middle East and North Africa, where people are demanding their universal human rights. In Colombia, the government began consulting with human rights defenders. It is supporting efforts to stop violence. It has passed a law to restore land and pay reparations to the victims of the very long civil conflict that occurred in Colombia. Guinea held free and fair elections and inaugurated its first democratically elected president. And Indonesia boasts a vibrant free media and a flourishing civil society at the same time as it faces up to challenges in preventing abuses by its security forces and acting against religious intolerance.
Societies flourish when they address human rights problems instead of suppressing them. Freedom from fear makes economies grow as citizens invest, innovate, and participate. Where human rights matter, children grow up with the precious belief that they matter, too; that they should be able to live in dignity and shape their own destinies. People everywhere deserve no less. And we hope that this report will give comfort to the activists, will shine a spotlight on the abuses, and convince those in government that there are other and better ways.
And we want to see progress. We started doing this report 35 years ago because we believed that progress is possible. And certainly, if you were to do a chart from 35 years ago to today, you would see a lot of progress in a lot of places. But at the same time, we must remain vigilant, and this report is one of the tools that we use to be that way.
Thank you all. Now, Assistant Secretary Mike Posner

收起

要英文的还可以,中文的就别想了。。。http://www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/2010/eap/154382.htm

http://beijing.usembassy-china.org.cn/hr_report2010.html
英文版