“君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼”远方的回答是否得体?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/02 15:36:47
“君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼”远方的回答是否得体?“君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼”远方的回答是否得体?“君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂

“君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼”远方的回答是否得体?
“君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼”远方的回答是否得体?

“君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼”远方的回答是否得体?
很合理得体的回答
陈太丘(即陈寔shí,字仲弓,东汉末年人.曾做过太丘长,人称“陈太丘”)与(和)友期(约定)行(同行),期日中(正午).过中不至(到),太丘舍去(离开),去后乃(才)至.元方(即陈纪,陈寔的长子,元方是他的字)时(当时)年七岁,门外戏(做游戏,玩耍).客问元方:“尊(zūn)君在不(fǒu)(你父亲在不在?尊君,古代尊称对方的父亲.不,现在写作“否”)?”答曰:“待(等,等待)君久不至,已(已经)去.”友人便怒曰:非人哉!与人期行,相委(丢下,抛弃)而去.”元方曰:“君(古代尊称对方,可译为“您”)与家君期日中.日中不至,则(就)是无信(不守信用);对子骂父,则是无礼.”友人惭(cán,惭愧),下车引(牵引,拉)之.元方入门不顾(回头看).
【译文】陈太丘和朋友约定一同出行.(他们)约定在正午动身,过了正午朋友没到,陈太丘便离开了,离开之后朋友到了.(陈太丘的儿子)陈元方当时七岁,在门外玩耍.朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久您都没到,已经离开了.”朋友便生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下别人走了.”元方说:“您与我父亲约定中午,到了中午您没到,就是不守信用;对着儿子骂他父亲,就是不讲礼貌.”朋友感到很惭愧,走下车去拉元方以表示歉意.元方走进门去,连头也没回.
【内容】这则短文讲述了这样一个故事:陈太丘和一个朋友约定正午一起外出.朋友过了正午还没到,陈太丘就一个人走了.他走了之后,朋友才到.这时陈太丘七岁的儿子陈元方正在家门口玩耍.朋友从陈元方那里得知陈太丘走了,非常生气,骂陈太丘不是人.陈元方据理反驳了父亲的这个朋友,认为他不守信还骂人,是无信无礼之人.朋友听后觉得很惭愧.
【主题】“信”是立世之本,陈太丘的友人不守信,陈太丘七岁的儿子亦知其不可,对他很不以为然.“信”之重要于此可见一斑.要引导学生认识这一点,从小做一个守信的人.
【出处】选自《世说新语》.《世说新语》是古代笔记小说集,分德行、言语、政事、文学、方正等三十六类,主要记述了东汉末年到晋代之间士大夫清高放诞的言谈逸事.
【作者】刘义庆(403—444),南朝宋文学家,彭城(今江苏徐州)人.

(君与家君期日中.日中不至,则是无信. 君与家军期日中.日中不至,则是无信的意思 对君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.的理解,或是妙处 君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.怎么翻译? 君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.翻译 君与家君期日中,日中不至,则是无信 ..用/标出下面句子朗读时的停顿处君与家君期日中,日中不至,则是无信 ..用/标出下面句子朗读时的停顿处 “君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼”远方的回答是否得体? “君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼”远方的回答是否得体? 英语翻译君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.(翻译这句话) 日中不至,则是无信. 日中不至,则是无信, 友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.”的赏析 在君与家君期日中.日中不至,则是无信,对子骂父,则是无礼,一句中,陈元方反驳友人的话妙在何处? 元方曰:君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.友人惭,下车引之,元方入门不顾. 翻译:军与家军期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无理 君与家君期日中意思 君与家君期日中 的 日中不至,则是无信中的“是”是什么意思