《聊斋志异》之《黄英》的原文和翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/04/29 21:05:06
《聊斋志异》之《黄英》的原文和翻译《聊斋志异》之《黄英》的原文和翻译《聊斋志异》之《黄英》的原文和翻译蒲松龄《聊斋志异》之《黄英》  马子才,顺天人.世好菊,至才尤甚,闻有佳种必购之,千里不惮.一日有

《聊斋志异》之《黄英》的原文和翻译
《聊斋志异》之《黄英》的原文和翻译

《聊斋志异》之《黄英》的原文和翻译
蒲松龄《聊斋志异》之《黄英》
  马子才,顺天人.世好菊,至才尤甚,闻有佳种必购之,千里不惮.一日有金陵客寓其家,自言其中表亲有一二种,为北方所无.马欣动,即刻治装,从客至金陵.客多方为之营求,得两芽,裹藏如宝.
  归至中途,遇一少年,跨蹇从油碧车,丰姿洒落.渐近与语,少年自言:“陶姓.”谈言骚雅.因问马所自来,实告之.少年曰:“种无不佳,培溉在人.”因与论艺菊之法.马大悦,问:“将何往?”答云:“姊厌金陵,欲卜居于河朔耳.”马欣然曰:“仆虽固贫,茅庐可以寄榻.不嫌荒陋,无烦他适.”陶趋车前向姊咨禀,车中人推帘语,乃二十许绝世美人也.顾弟言:“屋不厌卑,而院宜得广.”马代诺之,遂与俱归.第南有荒圃,仅小室三四椽,陶喜居之.日过北院为马治菊,菊已枯,拔根再植之,无不活.然家清贫,陶日与马共饮食,而察其家似不举火.马妻吕,亦爱陶姊,不时以升斗馈恤之.陶姊小字黄英,雅善谈,辄过吕所,与共纫绩.陶一日谓马曰:“君家固不丰,仆日以口腹累知交,胡可为常!为今计,卖菊亦足谋生.”马素介,闻陶言,甚鄙之,曰:“仆以君风流雅士,当能安贫;今作是论,则以东篱为市井,有辱黄花矣.”陶笑曰:“自食其力不为贪,贩花为业不为俗.人固不可苟求富,然亦不必务求贫也.”马不语,陶起而出.自是马所弃残枝劣种,陶悉掇拾而去.由此不复就马寝食,招之始一至.未几菊将开,闻其门嚣喧如市.怪之,过而窥焉,见市人买花者,车载肩负,道相属也.其花皆异种,目所未睹.心厌其贪,欲与绝;而又恨其私秘佳种,遂款其扉,将就消让.陶出,握手曳入.见荒庭半亩皆菊畦,数椽之外无旷土.劚去者,则折别枝插补之;其蓓蕾在畦者,罔不佳妙,而细认之,尽皆向所拔弃也.陶入室,出酒馔,设席畦侧,曰:“仆贫不能守清戒,连朝幸得微资,颇足供醉.”少间,房中呼“三郎”,陶诺而去.俄献佳肴,烹饪良精.因问:“贵姊胡以不字?”答云:“时未至.”问:“何时?”曰:“四十三月.”又诘:“何说?”但笑不言,尽欢始散.过宿又诣之,新插者已盈尺矣.大奇之,苦求其术,陶曰:“此固非可言传;且君不以谋生,焉用此?”又数日,门庭略寂,陶乃以蒲席包菊,捆载数车而去.逾岁,春将半,始载南中异卉而归,于都中设花肆,十日尽售,复归艺菊.问之去年买花者,留其根,次年尽变而劣,乃复购于陶.
  陶由此日富.一年增舍,二年起夏屋.兴作从心,更不谋诸主人.渐而旧日花畦,尽为廊舍.更于墙外买田一区,筑墉四周,悉种菊.至秋载花去,春尽不归.而马妻病卒.意属黄英,微使人风示之.黄英微笑,意似允许,惟专候陶归而已.年余陶竟不至.黄英课仆种菊,一如陶.得金益合商贾,村外治膏田二十顷,甲第益壮.忽有客自东粤来,寄陶生函信,发之,则嘱姊归马.考其寄书之日,即马妻死之日;回忆国中之饮,适四十三月也,大奇之.以书示英,请问“致聘何所”.英辞不受采.又以故居陋,欲使就南第居,若赘焉.马不可,择日行亲迎礼.
  黄英既适马,于间壁开扉通南第,日过课其仆.马耻以妻富,恒嘱黄英作南北籍,以防淆乱.而家所需,黄英辄取诸南第.不半岁,家中触类皆陶家物.马立遣人一一赍还之,戒勿复取.未浃旬又杂之.凡数更,马不胜烦.黄英笑曰:“陈仲子毋乃劳乎?”马惭,不复稽,一切听诸黄英.鸠工庀料,土木大作,马不能禁.经数月,楼舍连垣,两第竟合为一,不分疆界矣.然遵马教,闭门不复业菊,而享用过于世家.马不自安,曰:“仆三十年清德,为卿所累.今视息人间,徒依裙带而食,真无一毫丈夫气矣.人皆祝富,我但祝穷耳!”黄英曰:“妾非贪鄙;但不少致丰盈,遂令千载下人,谓渊明贫贱骨,百世不能发迹,故聊为我家彭泽解嘲耳.然贫者愿富为难,富者求贫固亦甚易.床头金任君挥去之,妾不靳也.”马曰:“捐他人之金,抑亦良丑.”英曰:“君不愿富,妾亦不能贫也.无已,析君居:清者自清,浊者自浊,何害?”乃于园中筑茅茨,择美婢往侍马.马安之.然过数日,苦念黄英.招之不肯至,不得已反就之.隔宿辄至以为常.黄英笑曰:“东食西宿,廉者当不如是.”马亦自笑无以对,遂复合居如初.
  会马以事客金陵,适逢菊秋.早过花肆,见肆中盆列甚繁,款朵佳胜、心动,疑类陶制.少间主人出,果陶也.喜极,具道契阔,遂止宿焉.要之归,陶曰:“金陵吾故土,将婚于是.积有薄资,烦寄吾姊.我岁杪当暂去.”马不听,请之益苦.且曰:“家幸充盈,但可坐享,无须复贾.”坐肆中,使仆代论价,廉其直,数日尽售.逼促囊装,赁舟遂北,入门,则姊已除舍,床榻裀褥皆设,若预知弟也归者.陶自归,解装课役,大修亭园,惟日与马共棋酒,更不复结一客.为之择婚,辞不愿.姊遣二婢侍其寝处,居三四年中一女.陶饮素豪,从不见其沉醉.有友人曾生,量亦无对.适过马,马使与陶相较饮.二人纵饮甚欢,相得恨晚.自辰以迄四漏,计各尽百壶.曾烂醉如泥,沉睡座间.陶起归寝,出门践菊畦,玉山倾倒,委衣于侧,即地化为菊,高如人;花十余朵,皆大如拳.马骇绝,告黄英.英急往,拔置地上,曰:“胡醉至此!”覆以衣,要马俱去,戒勿视.既明而往,则陶卧畦边.马乃悟姊弟皆菊精也,益敬爱之.而陶自露迹,饮益放,恒自折柬招曾,因与莫逆.值花朝,曾乃造访,以两仆舁药浸白酒一坛,约与共尽.坛将竭,二人犹未甚醉.马潜以一瓶续入之,二人又尽之.曾醉已惫,诸仆负之以去.陶卧地,又化为菊.马见惯不惊,如法拔之,守其旁以观其变.久之,叶益憔悴.大惧,始告黄英.英闻骇曰:“杀吾弟矣!”奔视之,根株已枯.痛绝,掐其梗,埋盆中,携入闺中,日灌溉之.马悔恨欲绝,甚怨曾.越数日,闻曾已醉死矣.盆中花渐萌,九月既开,短干粉朵,嗅之有酒香,名之“醉陶”,浇以酒则茂.后女长成,嫁于世家.黄英终老、亦无他异.
  异史氏曰:“青山白云人,遂以醉死,世尽惜之,而未必不自以为快也.植此种于庭中,如见良友,如见丽人,不可不物色之也.
  《聊斋志异》之《黄英》(白话译文)
  马子才家世世代代爱好菊花,到马子才更加厉害.他只要听说有好的菊花品种就一定要买回,即使远隔千里也不怕.一天,有个金陵客人借住在他家里,客人自我介绍说,他的表亲有一两种菊花,是北方所没有的.马子才听说后动了心,立刻准备行装,跟随客人到了金陵.金陵客人千方百计为他寻求,得到了两株菊芽苗,马子才像对宝贝一样,把菊芽包藏起来.在回家的路上,马子才遇到一个年轻人,他骑着驴子跟在一辆油碧车的后面,风度潇洒.这人渐渐走近后,马子才和他搭上话.他自我介绍说:“姓陶.”谈吐很文雅.他接着问马子才从哪里来,马子才如实告诉了他.年轻人说:“菊花品种没有不好的,关键在于人的培育.”他接着和马子才谈论种菊的方法.马子才非常高兴,问道:“你们要到哪里去?”年轻人回答说:“我姐姐厌烦金陵,想到河北去选择住地.”马子才高兴地说:“我虽然贫穷,但茅屋还可以让你们住下来.如果不嫌荒凉简陋,就不烦劳你们到别处去了.”姓陶的便到车前告诉姐姐,征求她的意见.车里的人推开帘子答话,原来是一位二十多岁的绝代美人.她望着弟弟说:“房子不怕小,而院落应该宽一点.”马子才替年轻人答应了,于是就一同回家.马子才住房南面有块荒芜的苗圃,只有三四间小屋,姓陶的高兴地住在那里.他每天到北院为马子才整治菊花.有的菊花已枯萎,他就拔出根来重新栽下去.这样没有不活的.马家清贫,姓陶的每天与马子才一同吃喝.马察觉陶家似乎不升火煮饭.马子才的妻子吕氏,也很喜欢陶家姐姐,不时送给她几升几斗粮食.陶家姐姐小名叫黄英,她很善于交谈,常到吕氏住所,和吕氏一同纺麻.姓陶的有一天对马子才说:“你家里本来不富裕,我每天吃你的喝你的很连累你,现在我想出了一个解决问题的办法,卖菊花足可以维持生计.”马子才向来清高耿直,听姓陶的这么一说,非常鄙视他,说:“我以为你是个风流高雅的人,一定能安于贫困;现在你说出这样的话,太势利了,侮辱了菊花.”姓陶的笑着说:“自食其力不是贪婪,卖花为业不算庸俗.一个人固然不能苟且谋求富裕,但是也不必一定谋求贫困.”马子才不说话,姓陶的起身走了出去.
  从此,马子才所丢弃的残枝劣种,姓陶的全都把它们捡去,他不再到马家吃住,请他才去一次.不久,菊花将开,姓陶的门前人声喧哗,像闹市一般.马子才觉得奇怪,跑去偷看.只见买花的人,用车装,用肩挑,路上络绎不绝.那些菊花都是奇异的品种,是马子才从未见过的.马子才很厌恶姓陶的贪心,想与他断绝来往,但又恨他私藏好品种,就敲开他的门,想就势指责他.姓陶的出来,握着马子才的手,把他拉进去.只见半亩荒芜的庭院都成了菊垄,房子之外已没有空地.花被挖走之处,就折断别的花枝补插上.地上将开的那些花,没有不好看的.马子才仔细一看,全都是以前自己拔起丢掉的.姓陶的进屋,拿出酒菜,在菊垄旁设席,说:“我贫困不能遵守清规,几天来幸好弄到一点钱,足够让我们喝个醉.”过了一会儿,房里有人叫“三郎”.姓陶的答应着进去,一会儿拿出了美味佳肴,烹调得非常好.马子才乘势问道:“你姐姐为什么不出嫁?”陶回答道:“时间还没到.”马又问:“什么时候?”陶答道:“四十三个月之后.”马又盘问:“此话怎讲?”姓陶的笑而不说话,酒喝得尽兴后才散.马子才过了一夜又到陶那里,看见新插的菊花枝已长有一尺高了.马子才对此感到非常奇怪,苦苦地向陶请教种花的技巧.陶说:“这本来就不是言语可以传授的.况且你又不靠种花谋生,哪里用得着这种方法.”又过了几天,姓陶的门前稍稍安静些,他就用蒲席包着菊花,捆扎着装了几车离家而去.过了一年,到春天将要过去一半的时候,姓陶的才用车装载着南方的奇异花卉回来,在城里开设花店,十天功夫花就全部卖完,他又回家种菊花.上一年买花的人留下花根,第二年都变坏了,就又向他购买.他因此一天天富起来.头一年建新房,第二年盖大楼.他完全随自己的心意兴建,根本不同马子才商量.过去的花垄渐渐全成了房舍.他重新在墙外买了一片田,在四周筑起墙,全都种上菊花.到秋天他用车装载菊花离去,第二年春末还没有回来.此时,马子才的妻了病故,马子才对黄英有意,暗地里使人透风给她.黄英微微一笑,好像同意,只是等弟弟回来罢了.
  一年多后,姓陶的终究没有回来.黄英督促仆人种菊,和弟弟种的不相上下.赚了钱又联合商人,在村外经营良田二十顷,豪华的宅第更为壮观.忽然有一天,一个从东粤来的人,带来黄英弟弟的信.拆开一看,是嘱咐姐姐嫁给马子才.考查寄信的日子,正是马子才妻子去世那天.回忆在菊园喝酒情景,到现在正好四十三个月,马子才非常奇怪.他把信拿给黄英看,并说要送聘礼.黄英推辞不接受彩礼.因为马家旧居简陋,黄英想让马子才住进南边的宅第里,马子才不答应.黄英嫁给马子才后,在隔墙上开了道门通向南边房子,并每天过去督促她的仆人.马子才认为靠妻子的家产为生可耻,常嘱咐黄英把家产分为南北两处登记,以防止混淆,但是家里所需要的,黄英总是从南边房中去取,不到半年,家中碰到的都是陶家的东西了.马子才立即派人把东西一一送还南屋,告诫不要再取,但不到十天,南北的东西又相杂在一起了.总共换了几次,马子才麻烦得受不了.黄英笑他说:“你不是太劳神了吗?”马子才觉得惭愧,不再查问,一切听任黄英安排.她招工备料,大兴土木,马子才阻止不了,经过几个月,楼房连贯相接,南北两边房屋竟合成一体,不分界限了.
  黄英听从马子才的意见,闭门不再经营菊花,但物质享受超过世代的富贵人家,马子才过得不自在,说:“我三十年清贫的德操,如今被你失掉了.一个男人活在世间,却要依靠妻子过活,真是没有一点男子汉的气概.人们都祈祷富足,我却要祈祷贫穷.”黄英说:“我并不是贪婪鄙陋.但是,如果不能稍稍富足一点,那就会叫千年以后的人都说陶渊明是贫贱骨头,一百代也不能发家.所以姑且为我们陶家彭泽令解解嘲罢了.然而贫困的人要想富裕很难,富裕的人求得贫穷却很容易.床头的钱任你去挥霍,我不吝惜.”马子才说:“花别人的钱,也是很耻辱的.”黄英说:“你不愿意富裕,我也不能贫穷,没办法,只好和你分开住;清廉的自去清廉,污浊的自去污浊.”于是,就在园中为他修建一座茅屋,并选择漂亮婢女去侍奉马子才.马子才觉得满意.但过了几天,马子才非常想念黄英,叫她又不肯前去,不得已反过来俯就黄英.
  后来,有一次,马子才因有事到金陵,正赶上菊花盛开季节.早上路过花店,见店中摆列着一盆盆菊花,花朵姿态都极好.他心里一动,觉得很像黄英弟弟培植的.过了一会儿店主出来了,果然是他.两人非常高兴,一一倾诉久别情况,陶生便留他住下.马子才邀陶生回去.陶生说:“金陵是我的故乡.我将在这里成家,我积蓄了一点钱,麻烦你带给我姐姐,我年底会去一段时间.”马子才不听,苦苦请他回去,并说:“家里很富足.只须坐下来享受,不用再作生意了.”于是陶生坐在店里,让仆人代他议价,降价出售.几天就把花卖完了.马子才催他打点行装,租船北上.进门一看,姐姐早已清扫房屋,铺好了床垫被褥,好像预料弟弟会回来一样.陶生回来以后,放下行装,督促工匠,大建亭园.每天只与马子才下棋喝酒,再不结交别的朋友,为他选妻子,他推辞说不愿意.陶生喝酒一向量大豪爽,从没见他喝醉过.马子才有个朋友曾生,酒量也没人能比.一天,他来拜访马子才,马子才让他和陶生比酒量.两人纵情喝酒,十分痛快,以为相见恨晚.从早上喝到四更天,算起来每人都喝了一百壶.曾生烂醉如泥,沉睡在座位间,陶生起身回去睡觉,出门后踩着菊垄歪倒在地上,衣服丢在旁边,就地变成了菊花,有人那样高,开花十几朵,都像拳头那么大.马子才非常惊骇,告诉黄英.黄英急忙赶去,拔出菊花放在地上,说:“怎么醉成这样!”拿衣服盖上菊花,邀马子才一同离开,告诫他不要观看.天亮后去看,见陶生睡在菊垄旁边,马子才这才意识到姐弟俩都是菊花精,心里更加敬重他们.陶生自从露底以后,更加放纵喝酒,常常下请帖招来曾生,因而与他成为莫逆之交.
  一天,正当百花生日,曾生来访,陶生派两个仆人抬来浸药白酒一坛,相约与曾生一起喝尽.一坛酒快喝光,两人还没怎么醉.马子才又偷偷倒进去一瓶酒,两人又喝完了.曾生醉得无力行动,几个仆人把他背走.陶生睡在地上,又变成了菊花.马子才见惯了便不感到惊奇,像黄英那样拔出菊花,守在旁边观察它的变化.过了很久,菊叶渐渐枯萎,马子才十分害怕,这才告诉黄英,黄英一听,吓得大叫:“你害死我弟弟啦!”跑去一看,根茎都已干枯.黄英十分悲痛,掐断它的杆子,把它埋在花盆里,端进闺房中,每天给它浇水.马子才悔恨得要死,非常怨恨曾生.过了几天,听说曾生也醉死了.那盆中的花渐渐萌芽,九月开了花,矮矮的花茎,粉白的花朵,闻它有酒的芳香,给它取名“醉陶”,用酒浇灌,就长得更加茂盛.