宋书 孝义传的翻译如题

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/05/09 07:37:21
宋书孝义传的翻译如题宋书孝义传的翻译如题宋书孝义传的翻译如题何子平世代居住在会稽,很小的时候(就)有理想,被乡里称赞,事奉母亲非常孝顺.在扬州被征召从事史,每月的俸禄给的是白米,(他)总是卖出白米买入

宋书 孝义传的翻译如题
宋书 孝义传的翻译如题

宋书 孝义传的翻译如题
何子平世代居住在会稽,很小的时候(就)有理想,被乡里称赞,事奉母亲非常孝顺.在扬州被征召从事史,每月的俸禄给的是白米,(他)总是卖出白米买入粟麦.别人问他说:“获利不多,为什么那么麻烦呢?”子平说:“我的母亲在东边,不买卖难得到白米,(我)怎么忍心独自吃白米饭.”每当有人赠送鲜鱼时,如果不能送到母亲家,那么不肯接受.母亲原本是妾,户籍注册不符合实际情况,没到供养的年龄,而户籍上的年龄已经到了供养的年龄,便离开职务回到家里,当时镇军将军顾觊之是州上的长官,对他说:“你母亲的年龄实际上未满八十,你原来就知道.在州中任职略有少许俸禄,(我)将禀告上司挽留你.”子平说:“官家从户口登记取得凭证,户籍年龄已经到了,我就应该在家俸养母亲,为何要以实际年龄未到冒取荣誉利益而宽容自己呢?况且归去奉养母亲,又符合我个人的情感.”觊之又劝他以母亲年老要求县令照顾,子平说:“实际尚未到奉养之年,哪能借此以求得俸禄?”觊之更加看重他.已经回到家,竭尽全力而使供养充足.后来授予官职为吴郡海虞县令,县里给的奉禄只用来养母亲一个人,而他的妻子、孩子丝毫不允许用奉禄.有人疑心他太俭朴,子平说:“奉禄本来是用来养母亲,不为自己,”问的人惭愧而退出去了.母亲死后而不在担任官职,丧事情况超过一般礼节,每到了哭恸时,困顿晕倒许久方才苏醒.