谁有一些英文小故事短一些,最好带一些中文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/04/30 02:31:46
谁有一些英文小故事短一些,最好带一些中文翻译谁有一些英文小故事短一些,最好带一些中文翻译谁有一些英文小故事短一些,最好带一些中文翻译http://www.enfang.com/english/c13/

谁有一些英文小故事短一些,最好带一些中文翻译
谁有一些英文小故事
短一些,最好带一些中文翻译

谁有一些英文小故事短一些,最好带一些中文翻译
http://www.enfang.com/english/c13/
鳄鱼与猴子 A monkey and a crocodile
One day a monkey was playing in a tall tree by the river. A mother crocodile and a baby crocodile were swimming in the river.
They swam slowly. Suddenly the mother crocodile saw the monkey “Oh, a monkey! How nice if I have it for my dinner
(05月30日,1090) [查看全文]
有人爱用雨伞打我的头
单词:
temple /`templ/ n.太阳穴
sultry /`s7ltri/ adj.闷热的
whack /(h)w2k/ vt.重打;击败
unperturbed /`7np9`t8bd/ adj.泰然自若的
moan /m9un/ n.呻吟
remorse /ri`m5s/ n.懊悔;自责
bludgeon /`bl7dE9n/ vt.用大头棒打
h
(05月23日,631) [查看全文]
夏夜惊魂
The fact that Henry Armstrong was buried did not seem to him to prove that he was dead: he had always been a hard man to convince. That he really was buried, the testimony of his sens
(05月23日,476) [查看全文]
大奖来自白马城
He arrived in New York City at John F. Kennedy airport. He was a very old man, but fit, and having come a long way--from eighty miles outside of White Horse, Canada. He made his home in as desolate a place as exists anywhere in the world, but he h
(05月23日,309) [查看全文]
亚西亚遗失的心
The following passage is an extract from The Lost Heart of Asia by British travel writer Colin Thubron. In this book, Thubron travels through the countries of Central Asia shortly after the collapse of the Soviet Union. In this extract, Thubron de
(05月23日,150) [查看全文]
黑莓酱的故事
".and the weekend promises sunshine and southerly breezes. Make the most of it!"
“……周末预计会阳光明媚,并刮起徐徐的南风.尽情享受吧.”
The weatherman's cheery voice came from the TV, precariously perched on a pile of books, the only way she'd yet found
(05月23日,425) [查看全文]
皮匠和银行家 The Cobbler and the Banker
A cobbler passed his time in singing from morning till night; it was wonderful to see, wonderful to hear him; he was more contented in shoes, than was any of the seven sages. his neighbor, on the contrary, who was rolling in wealth, sung but littl
(05月23日,346) [查看全文]
源自欧洲寓言名著的英文典故
1.a dog in the manger占着茅坑不拉屎的人
出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),有一篇狗站马槽的故事,说的是一头狗躺在堆满稻草的马槽里,狗是不吃草的动物,而当马或牛一走进稻草时,这头狗却朝着马,牛狂哮,不准食草动物享用.因此,“狗站马槽”就成了一个家喻户晓的成语而进入英语中,常用来比喻a person who prevents others from enjoying sth that is useless to himself; a churlish
(05月21日,236) [查看全文]
英文童话故事:神磨
英汉对照
A long time ago, far, far away, there lived two brothers. One of them was quite rich: the other was very poor. The rich brother lived on a little island; he was a seller of salt. He had sold salt for many years and had got a great dea
(05月14日,890) [查看全文]
中英双语格林童话:夏娃的孩子们
Eve's Unequal Children
Jacob and Wilhelm Grimm
When Adam and Eve were driven from paradise, they were forced to build a house for themselves on barren ground, and eat their bread by the sweat of their brow. Adam hoed the field, a
(05月14日,539) [查看全文]
A Handful of Clay 一撮黏土
英汉对照
Henry van Dyke
There was a handful of clay in the bank of a river. It was only common clay, coarse and heavy; but it had high thoughts of its own value, and wonderful dreams of the great place which it was to fill in the worl
(05月10日,271) [查看全文]
英语成语故事:东施效颦
越国苎罗(今浙江诸暨南)有位姓施的美女,因为家住若耶溪西岸,所以村里人叫她西施.若耶溪东岸也有位姓施的姑娘.她长得很丑,村里人管她叫东施.
有一天,西施心口疼,走路的时候双手捂住胸部,并且皱着眉头.村里人见她这个模样,都同情地说:“瞧这姑娘的模样,准是疼得难受,真是可怜!”
西施的病态正好被东施瞧见了.她一边看,一边默默记住她难受的姿态和动作.回到溪东后,也模仿西施的模样,双手捂住胸部,同时皱着眉头.
东施的这副模样,使村里
(05月07日,642) [查看全文]
英语成语故事:郑人买履
Buying shoes
A man of the state of Zheng wanted to buy a pair of shoes. He measured his foot and put the measurement on a chair. When he set out for the market he forgot to bring it along. It was after he had found the pair he wanted that th
(05月07日,656) [查看全文]
英语成语故事:怒发冲冠
战国时代,赵国的大臣蔺相如出使到秦国.在他向秦王索回玉璧的时候,秦王蛮不讲理,蔺相如气愤得连头发都竖了起来,向上冲着帽子.
In the Warring States Period, Lin Xiangru, chief min-ister of the State of Zhao, was sent as an envoy to the State of Qin to ask the ruler of Qin to return
(05月07日,296) [查看全文]
英语成语故事:专心致志
Single- hearted devotion
Yi Qiu was known as the most famous expert at chess throughout the land. Once he gave lessons on chess to two men. One of them was completely absorbed in his teaching, listening attentively to Yi Qiu while the ot
(05月07日,438) [查看全文]